EasyManuals Logo

Yamaha 20C Service Manual

Yamaha 20C
284 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #91 background imageLoading...
Page #91 background image
D35000-0*
BOUGIE
1. Vérifier l’état. l’usure et l’écarte-
ment des électrodes ainsi que la
couleur de l’isolant.
2. Nettoyer la bougie avec un produit
adéquat si nécessaire. Utiliser une
cale d’ épaisseur pour régler l’ écar-
tement des électrodes à la valeur
spécifiée.
3. Si l’électrode est trop usée, rempla-
cer la bougie.
4. Lors du montage de la bougie, net-
toyer la surface du joint, éliminer
toute la saleté qu’il peut y avoir sur
la surface de la bougie et la visser
au couple spécifié.
D35300-0
REGLAGE DU DISPOSITIF DE
PROTECTION CONTRE LE
DEMARRAGE EN VITESSE
1) Passer au point mort.
2) Ajuster la vis de réglage du câble
afin que l’extrémité du plongeur
d’arrêt du démarreur s’aligne avec
le centre de l’orifice dans le bôitier
du démarreur.
D35603-0*
REGLAGE DE LA TIGE D’ACCE-
LERATEUR
1) Quand le levier d’inverseur est
placé vers l’avant, veiller à ce que
la came de commande des gaz et la
douille de guidage soient bien pla-
cés comme indiqué par la figure.
2) Puis, régler la longueur du levier de
commande du papillon des gaz en
fonction des specifications.
D35000-0*
BUJIA
1. Compruebe el estado de desgaste
del electrodo, examine el color del
aislante y mida la separación entre
los electrodos.
2. Si es necesario, limpie la bujía con
un producto de limpeza para bujías.
Utilice un medidor de alambre para
ajustar el casquillo de la bujía según
las especificaciones.
3. Si el electrodo está demasiado des-
gastado, cambie la bujía.
4. Cuando instale la bujía, limpie la
superficie de la junta, elimine la
suciedad que pueda haber acumula-
da en la superficie de la bujía y ator-
nille a la torsión de ajuste correcta.
D35300-0
AJUSTE DE LA PROTECCION
CONTRA ARRANQUE CON MAR-
CHA PUESTA
1) Coloque la palanca de cambios en
punto muerto.
2) Ajuste el perno de ajuste del cable
de forma que el extremo del émbo-
lo de parada del motor de arranque
quede alineado con el centro del
orificio de la caja del motor de
arranque.
D35603-0
AJUSTE DE LA ARTICULACION
DE CONTROL DEL ACELERA-
DOR
1) Cuando coloque la palanca de cam-
bio en la posición de avance, asegú-
rese de que la leva del acelerador y
el collar de guía quedan en la posi-
ción indicada.
2) A continuación, ajuste la longitud
de la articulación de control del ace-
lerador de acuerdo con las especifi-
caciones.
3-14
ENTRETIEN PERIODIQUE
MANTENIMIENTO PERIODICO
F
ES
GEN
SRVC
Ecartement de électrodes:
0,6 – 0,7 mm
Bougies standards:
NGK B7HS
NGK BR7HS Pour l’CHINA
(option d’usine)
Bujías estándar:
NGK B7HS
NGK BR7HS Para CHINA
(opción de la fàbríca)
Cople de serrage :
28 Nm (2,8 m·kg)
Torsión de ajuste:
28 Nm (2,8 m·kg)
Longueur du levier:
69 mm
Separación entre los elec-
trodos de la bujía:
0,6 – 0,7 mm
Longitud de la articula-
cion:
69 mm
6A9-7-5F-B1-3 7/25/03 10:44 AM Page 33

Table of Contents

Other manuals for Yamaha 20C

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Yamaha 20C and is the answer not in the manual?

Yamaha 20C Specifications

General IconGeneral
BrandYamaha
Model20C
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals