EasyManua.ls Logo

Yamaha F2.5A - Page 43

Yamaha F2.5A
170 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2-14
ESF
FMU00108
VIS DE REGLAGE DE LA FRICTION
DE LA DIRECTION (pour modèle à
commande par barre franche)
Un dispositif à friction crée une résistance dans
la commande de direction. Lintensité de cette
friction est réglable suivant les préférences du pi-
lote.
La vis/le boulon de réglage est située sur le sup-
port pivotant.
FMU01296
Régler
AVERTISSEMENT
@
Ne serrez pas exagérément la vis/le boulon de
réglage de la friction. Si le réglage offre une
trop grande résistance, il pourra être difficile
de commander la direction, ce qui risque de
provoquer un accident.
@
Résistance Vis/molette
Augmenter Sens horaire
Diminuer Sens antihoraire
FMU01297
TIGE DE REGLAGE DE LANGLE
DASSIETTE
La position de la tige de réglage de langle das-
siette du moteur hors-bord détermine langle
dassiette minimum par rapport à larcasse.
FMU00157
LEVIER DE SUPPORT
DINCLINAISON
Pour maintenir le moteur hors-bord en position
relevée, verrouillez le levier de support dincli-
naison situé sur le support de bridage.
SMU00108
TORNILLO DE AJUSTE DE LA FRICCIÓN
DE LA DIRECCIÓN (modelo provisto de
control de caña del timón)
Un dispositivo de fricción ofrece resistencia al
movimiento de la dirección. Puede ajustarse de
acuerdo con las preferencias del operador.
En el soporte giratorio está situado un torni-
llo/perno de ajuste.
SMU01296
Ajustar
ATENCION
@
No apriete excesivamente el tornillo/perno de
ajuste de la fricción. Si la resistencia es excesiva,
resultará difícil controlar la dirección de la embar-
cación, con el consiguiente riesgo de accidente.
@
Resistencia Tornillo/ruedecilla
Aumenta
Girar en el sentido de las
agujas del reloj
Disminuye
Girar en sentido contrario a
las agujas del reloj
SMU01297
VARILLA DE AJUSTE DEL ÁNGULO DE
TRIMADO
La posición de la varilla de ajuste del ángulo de
trimado determina el ángulo de trimado mínimo
del motor fuera borda en relación con el brazo
transversal.
SMU00157
PALANCA DE SOPORTE DE LA
INCLINACIÓN
Para mantener el motor fuera borda en la posi-
ción de inclinación ascendente, bloquee la palan-
ca de soporte de la inclinación en la abrazadera
de sujeción.
U69M71A0.book Page 14 Thursday, January 30, 2003 2:26 PM

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F2.5A

Related product manuals