EasyManuals Logo

AERMEC ANL 202 User Manual

AERMEC ANL 202
44 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
9
DISEGNO SPECIFICO DEL MODELLO-
SOLLEVAMENTO UNITÀ CON CINGHIE,
CORDE O FUNI
TrANsPOrT AND HANDLING
The unit must be handled by qualied personnel. Carefully follow the
lifting instructions on the labels placed on the unit.
The unit must be lifted with extreme care to prevent knocks to the frame,
panels, electrical panel, etc..
NOTE: Plastic elements can be used to protect the units against damage
during transport. The machine is also wrapped in packaging. We recom-
mend keeping this protection during all transport and lifting operations
and not remove the plastic elements until commissioning.
If the unit has anti-vibration supports, they must be installed on the unit
before final positioning.
Inspection upon receipt
Perform the following check upon receipt of the product.
- Check that the exterior has not been damaged in any way.
- Check that the lifting and transport devices are appropriate to the
type of equipment and compliant with the transport and handling
instructions attached to this manual.
- Check that the accessories required for on-site installation have been
delivered and are operational.
- If the unit is provided pre-loaded with refrigerant, make sure there have
been no leaks.
- Check that the equipment supplied corresponds to the order and
delivery note
Product identication
The Aermec products can be identied by the packaging label bearing
the identication data of the product and by the technical plate bearing
the performance and technical data of your unit.
If the product is damaged, send a registered letter with the details of
the problem to the shipping company within 48 working hours from
delivery.
RECEPTION
Packaging label
Technical plate
DISEGNO SPECIFICO DEL MODELLO-
SOLLEVAMENTO UNITÀ CON CINGHIE,
CORDE O FUNI
RICEVIMENTO
TrAsPOrTO
e
MOVIMeNTAZIONe
La movimentazione dell’unità deve essere eseguita da personale
qualicato. Seguire scrupolosamente le istruzioni di sollevamento indicate
con delle etichette poste sull’unità.
Le operazioni di sollevamento dell’unità devono essere eseguite con
estrema attenzione per evitare urti su telaio, pannelli, quadro elettrico,
ecc.
NOTA: Le unità possono essere protette dai danni durante il trasporto
tramite elementi di plastica. La macchina è anche avvolta in un
imballo. Si raccomanda di mantenere questa protezione durante tutte
le operazioni di trasporto e di sollevamento e di non rimuovere gli
elementi di plastica fino alla messa in funzione.
Se l’unità prevede i supporti antivibranti, essi devono essere installati
prima del posizionamento finale.
Controlli al ricevimento
Al ricevimento del prodotto, eettuare i seguenti controlli.
- Controllare che lesterno non sia stato danneggiato in alcun modo.
- Controllare che i dispositivi di sollevamento e trasporto siano adeguati
al tipo di apparecchiatura e siano conformi alle speciche imposte nelle
istruzioni di trasporto e movimentazione accluse al presente manuale.
- Controllare che gli accessori necessari allinstallazione in loco siano stati
consegnati e siano funzionanti.
- Se l’unità viene fornita precaricata con il refrigerante, vericare che non
vi siano state delle perdite.
- Controllare che lapparecchiatura fornita corrisponda allordine e alla
bolla di consegna
Identicazione del prodotto
I prodotti Aermec sono identicabili dalla etichetta imballo che riporta i
dati identictivi del prodotto, e dalla targhetta tecnica che riporta i dati
tecnici prestazionali e identicativi dell’unità in vostro possesso.
Se il prodotto è danneggiato, occorre inviare una lettera raccomandata
con i dettagli del problema alla società di spedizione entro 48 ore
lavorative dalla consegna.
sOLLeVAMeNTO
Le unità vengono fornite su di un pallet, per il sollevamento usare
cinghie
adatte e anché la struttura non venga danneggiata frapporre delle
protezioni tra le cinghie (o funi, catene) e la carpenteria.
Qualora si volesse sollevare con il muletto si raccomanda di aprire le
forche
il più possibile per rendere sicura la movimentazione
• Seguire tutti i regolamenti e le normative di sicurezza
• Indossare occhiali protettivi e guanti da lavoro
• Fare molta attenzione alle attrezzature pesanti e voluminose durante le
operazioni di sollevamento e di movimentazione, e durante lappoggio
a terra.
Tutti i pannelli devono essere saldamente ssati prima di movimentare
l’unità
• Prima del sollevamento, vericare il peso specico nella targhetta
tecnica.
• Utilizzare tutti, e solo, i punti di sollevamento indicati;
• Utilizzare funi a norma e di pari lunghezza
• Movimentare l’unità con cautela e senza movimenti bruschi
• Non sostare sotto l’unità durante il sollevamento
• È dobbligo tenere sempre la macchina in posizione verticale
Attenzione: le unità non si possono accatastare
Targhetta tecnica
Etichetta Imballo
LIFTING AND HANDLING
ATTENTION
The unit comes fixed on a pallet.
Use forklis for handling
Before proceeding with the installation of the equipment agree the location
with the client, taking into account the following points:
The base must be able to support the weight of the unit.
The safe distances between the unit and other equipment or structures
must be strictly respected to ensure the intake and outlet air is free to
circulate.
The equipment must be installed by a competent and qualied
technician, in compliance with the applicable national legislation of the
country of destination, respecting the required minimum maintenance
access spaces.
Before lifting the unit verify the lifting capability of the equipment being used,
taking into account the information provided with the packaging.
To move units (ANL 021-090) over horizontal planes use forklifts
or similar in the most appropriate manner taking into account the
weight distribution of the unit.
When lifting (ANL 102-202) insert through the unit's base holes
lifting bars (NOT PROVIDED) of sucient length to locate the lifting
chains and safety lugs.
Position the unit in the place indicated by the client, inserting between the
unit's base and the base support a rubber pad (minimum 10 mm thick) or
feet anti-vibration mounts (ACCESSORY). For further information refer to the
dimensional tables.
Secure the unit and ensure it is level; check that sucient access is provided
for hydraulic and electrical connections.
In the case of installation where gusts of wind may occur adequately secure
the unit using appropriate ties. Ensure the installation of the condensate drain
tray on units that require it (as ACCESSORY).
ATTENZIONE:
Pali per il sollevamento
NON sono forni.
ATTENZIONE:
Diametro fori ø 65
ATTENTION
Lifting rods NOT supplied.
ATTENTION:
Diameter of holes Ø
65
ATTENZIONE:
Pali per il sollevamento
NON sono forni.
ATTENZIONE:
Diametro fori ø 65

Other manuals for AERMEC ANL 202

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the AERMEC ANL 202 and is the answer not in the manual?

AERMEC ANL 202 Specifications

General IconGeneral
BrandAERMEC
ModelANL 202
CategoryChiller
LanguageEnglish

Related product manuals