SC
1 PICK-UP
2 GND
1 SIW
2 SIW
3 SUW1
4 SUW1
5 SUW2
6 SUW2
7 SL1
8 SL1
9 SL2
10 SL2
11 SAE
12 SAE
1
2
3
4
5
6
1 +TAP1
2 -
3 +TBP1
4 -
5 +TAP2
6 -
7 +TBP2
8 -
1 +5V
2 GND
3 SBO
4 SCKO
5 RESET
SERIALE
M11
M12
M13
M15
M16
M14
24V 5
0V 4
+15V 3
0V 2
M10
81
NR
RGH
-15V 11 GND
2 DCP1
0 - 10 V
RA 6
F 1A
250V
F 2A
250V
F 2A
250V
3 GND
VR 5
DIP-SWITCH
M17
ON/OFF 4
C/F 3
24V 2
M9
1 NC
0V 12 COM
M1
3 NA
F 1A
250V
0V 2
24V 1
M8
M12A
MT 2
M7
M6
M5
M4
M3
M2
C 1
C 10
PO2 9
C 8
TC2 7
C 6
TV2 5
C 4
BP2 3
C 2
AP2 1
C 10
PO1 9
C 8
TC1 7
C 6
TV1 5
C 4
BP1 3
C 2
AP1 1
C 4
PD 3
2
FL 1
L 2
N 1
MV2 6
N 5
VSL2 4
N 3
CP2 2
N 1
MV1 8
N 7
VSL1 6
N 5
CP1 4
N 3
MPO 2
N 1
4 DCP2
0 - 10 V
DCPX 1
DCPX 2
RO +
GI –
Fig. 3
Collegamento per trasduttore alta pressione
TP2 (1°-2° circuito)
Connection for high pressure transducer TP2
TAP1 (1
st
-2
nd
circuit)
TAP2 Raccordement pour transducteur haute
pression TP2 (1°-2° circuit)
Anschluss für HD-Drucktransmitter TP2
(1°-2° Kreis)
Collegamento per trasduttore bassa pressione
TP1 (1°-2° circuito)
Connection for low pressure transducer TP1
TBP1 (1
st
-2
nd
circuit)
TBP2 Raccordement pour transducteur basse
pression TP1 (1°-2° circuit)
Anschluss für ND-Drucktransmitter TP1
(1°-2° Kreis)
{
{
La eventuale calza di schermatura non deve essere collegata.
If screened cable used do not connect the screen.
L’éventuelle tresse métallique de blindage ne doit pas être raccordée.
Die eventuelle Entstörungseinrichtung darf nicht
angeschlossen werden.
RO = Rosso
Red
Rouge
Rot
GI = Giallo
Yellow
Jaune
Gelb
AERMEC S.p.A.
37040 Bevilacqua (VR) - Italia
Via Roma, 44 - Tel. (0442) 633111
Telefax (0442) 93730 - 93566
www .aermec. com
I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi.
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le
modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.
Technical data shown in this booklet are not binding.
AERMEC S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever modifica-
tions deemed necessary to the improvement of the product.
Les données figurant dans la présente documentation ne nous engagent pas.
AERMEC S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout moment toutes les modifica-
tions qu'elle jugerait opportunes pour l'amélioration de son produit.
Im Sinne des technischen Fortschrittes behält sich AERMEC S.p.A. vor, in der
Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne Ankündigung durchzuführen.