10
ATTENZIONE! La funzione associata al terminale 8 può essere modicata nel parametro C23.
WARNING! The C23 parameter of the function associated to the terminal 8 can be changed.
ACHTUNG! Der Parameter C23, gekoppelt mit der Klemme 8, kann modiziert werden (Ausgang).
ATTENTION! La fonction associée au terminal 8 peut être modiée avec le paramètre C23.
ATENCIÓN! La función asociada al terminal 8 puede ser modicada en el parámetro C23.
Note - Notes - Hinweis - Remarques - Note:
(1): La funzione associata all’ingresso può essere modicata nei parametri C17, C18 e C19.
The C17, C18 and C19. parameters of the function associated to the input can be changed.
Die Parameter der Eingänge können individuell eingestellt werden, siehe C17, C18 und C19.
La fonction associée à l’entrée peut être modiée dans les paramètres C17, C18 et C19.
La función asociada al ingreso puede modicarse en los parámetros C17, C18 y C19.
CF: Ingresso remoto per l’attivazione della funzione ‘Contatto nestra‘
(1)
Remote input to activate ‘Window contact’ function
(1)
Eingang zur Aktivierung Funktion ‘Fensterkontakt‘
(1)
Entrée à distance pour l’activation de la fonction ‘Contact fenêtre‘
(1)
Ingreso remoto para la activación de la función ‘Contacto ventana’
(1)
RS: Connettore per il collegamento della sonda temperatura ambiente remota, vedere paragrafo “Collegamenti elettrici“
Connector for remote room temperature sensor connection. See “Electric connections“
Anschluss eines externen Raumfühlers, siehe ‘Elektrische Anschlüsse‘
Connecteur pour le branchement de la sonde à distance, voir le paragraphe `Branchements électriques`
Conector para la conexión de la sonda remonta, ver párrafo “Conexiones eléctricas”
: Isolamento rinforzato - reinforced insulation - verstärkte Isolation - Isolation renforcée - Aislamiento reforzado