EasyManua.ls Logo

aermotor SPCM Series - Page 27

Default Icon
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Servico 27
ENCENDIDO DE LA BOMBA DESPUÉS
DEL ALMACENAMIENTO
Reemplace todos los tapones de drenaje y cierre todas las
válvulas de drenaje en el sistema.
Verifique que todas las conexiones estén selladas
herméticamente.
Después de la inspección inicial, llene la bomba según las
instrucciones del “Cebado de la Bomba” que preceden.
REEMPLAZO DEL SELLO DEL EJE
IMPORTANTE: Las superficies pulidas del sello se averían con
facilidad. Siga las instrucciones y maneje el sello con cuidado.
Verifique que la bomba esté conectada a tierra
y que la corriente eléctrica esté desconectada
antes de tratar de trabajar en la bomba o en el
motor.
REMOCIÓN DEL SELLO USADO
Consulte la Figura 3 para la identificación de las piezas del
Sello Mecánico.
Paso 1. Desconecte la corriente eléctrica a la bomba.
Paso 2. Cierre las válvulas de aislamiento para desconectar la
bomba del sistema.
Paso 3. Drene la bomba, asegúrese de desventarla.
Paso 4. Saque los pernos que sujetan al motor y los pernos
que sujetan al adaptador / placa de estanqueidad
(Clave No. 6, Página 29) a la unidad de la bomba
(Clave No. 20). Deslice el motor, el adaptador / la
placa de estanqueidad y el impulsor (Clave No. 12)
hacia atrás para despejar la unidad de la bomba.
Paso 5. Saque el tornillo y la arandela del impulsor del
extremo del eje y deslice el impulsor para sacarlo del
eje.
Paso 6. Destornille el adaptador / la placa de estanqueidad
del motor.
Paso 7. Use dos destornilladores (Figura 4) o un extractor de
piñones para separar cuidadosamente el motor del
adaptador / placa de estanqueidad, sacando la mitad
rotativa del sello (Clave No. 10) con el
adaptador/placa de estanqueidad. Es posible que el
manguito del eje (Clave No. 12) salga con el sello.
Paso 8. Use un martillo, de ser necesario, para sacar el man-
guito del eje fuera del sello. De ser necesario, limpie
el manguito del eje con un papel de esmeril.
Paso 9. Coloque el adaptador/ la placa de estanqueidad boca
abajo sobre el banco y extraiga la mitad estacionaria
del sello fuera del adaptador/placa de estanqueidad
golpeteando cuidadosamente con el destornillador y
con el martillo (Figura 5).
Paso 10. Use un cepillo de alambre para limpiar bien la cavi-
dad del adaptador/placa de estanqueidad. Verifique
que no haya quedado polvo ni suciedad en la cavidad
del sello antes de instalar el nuevo sello.
INSTALACIÓN DEL NUEVO SELLO
Paso 1. IMPORTANTE: Las superficies del sello están muy
pulidas. Trátelas con cuidado. Cualquier marca,
muesca o rayón en la superficie del sello provocará
fugas. VERIFIQUE que las superficies pulidas se insta-
laron mirándose entre sí.
Paso 2. Limpie la superficie pulida del asiento de cerámica
con un paño limpio.
Paso 3. Humedezca el aro tórico alrededor del asiento de
cerámica con jabón líquido.
Paso 4. Coloque firme y debidamente la mitad fija (de cerámica)
del sello dentro de la cavidad, haciendo presión con el
dedo pulgar. Si no queda debidamente colocado, sáque-
lo y colóquelo boca arriba sobre el banco. Vuelva a
limpiar la cavidad del adaptador/placa de estanqueidad.
Ahora el sello se deberá acomodar debidamente.
Voltaje
peligroso
ADVERTENCIA
Stationary
Seat
Rotating
Seal
Spring
Figura 3
If Gear Puller is used,
place jackscrew here.
Rotating Seat will come off
with adapter/sealplate.
Figura 4
1421 1294
Figura 5
Asiento fijo
Sello
rotativo
Resorte
El sello rotativo saldrá
con el adaptador / la
placa de estanqueidad
Si se usa un extractor de
piñones, coloque el gato
de tornillo aquí.

Related product manuals