EasyManuals Logo

Aiphone Mk-1gd User Manual

Aiphone Mk-1gd
8 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
TECHNICAL
PRECAUTIONS
Operating
temperature:
(TC~40
0
C
(+32T-+104T).
Image
may
vary
when
Door
release
button
is
held
down.
This
is
not
malfunction.
Do
not
operate
MONITOR
button
and
plug
in
DC
power
supply
at
the
same
time.
It
will
create
a
continuous
high-pitched
tone,
and
can
be
reset
by
momentarily
unplugging
power
supply.
Cleaning:
Clean
the
units
with
a
soft
cloth
dampened
with
neutral
household
cleanser.
Do
not
use
any
abrasive
cleaner
or
cloth.
Door
station
is
weather-resistant.
But
do
not
spray
high-pressure
water
on
door
station
directly.
Unit
trouble
could
result.
In
case
of
system
malfunction,
push
RESET
button.
If
this
doesn't
solve
the
problem,
shut
DC
power
down,
and
contact
a
qualified
technician.
SPECIFICATIONS
PRECAUTIONS
BEACHTENSWERTES
PRECAUCIONES
TECHNISCHE
TECHNIQUES
_
TECNICAS
_
VOORZORGSMAATREGELEN
Temperature
de
fonctionnement:
0°C
~
40°C.
E
se
peut
que
l'image
ne
soit
pas
nette
lorsque
le
bouton
d'ouverture
de
porte
(gache
electrique)
est
maintenu
enfonce.
II
ne
s'agit
pas
d'un
dysfonctionnement.
Ne
pas
appuyer
sur
le
bouton
moniteur
et
brancher
la
prise
d'alimentation
CC
en
meme
temps.
Si
ces
operations
sont
effectuees
en
meme
temps,
un
son
aigu
continu
retentit.
Pour
l'arreter,
il
faut
debrancher
provisoirement
la
prise
d'alimentation
electrique.
Nettoyage:
nettoyer
l’unite
a
l'aide
d'un
chiffon
doux
impr6gn6
d'un
detergent
menager
neutre.
Ne
pas
utiliser
de
detergent
ou
de
chiffon
abrasif.
Le
poste
de
porte
resiste
aux
intemperies.
Cependant,
ne
pas
vaporiser
de
l'eau
a
haute
pression
directement
sur
un
poste
de
porte.
Celapourrait
provoquer
une
panne
de
Funite.
Si
le
systfcme
ne
fonctionne
pas
correctement,
appuyer
sur
le
bouton
de
reinitialisation.
Si
le
probleme
n'est
pas
resolu,
couper
1
alimentation
electrique
(CC)
et
s'adresser
a
un
technicien
qualifie.
SPECIFICATIONS
Betriebstemperatur:
0°C
-
40°C.
Das
Bild
kann
beim
Drucken
der
Tiiroffnertaste
zittern.
Das
ist
keine
Fehlfunktion.
Wahrend
die
Anlage
mit
Spannung
versorgt
wird,
keine
Gerate
deinstallieren
oder
zusatzliche
Gerate
installieren.
Reinigung:
Die
Gerate
mit
einem
weichen
Lappen
reinigen,
der
mit
neutralem
Haushaltsreiniger
angefeuchtet
ist.
Keinesfalls
scheuemde
Reiniger
oderTiicher
verwenden.
Die
Tursprechstelle
ist
wetterfest.
Es
darf
jedoch
kein
Wasser
aus
einem
Hochdruckschlauch
direkt
auf
die
Sprechstelle
gespritzt
werden.
Das
kann
zu
einer
Funktionsstorung
der
Anlage
fiihren.
Sol
he
eine
Stoning
vorliegen,
die
RESET-Taste
drucken.
Wird
dadurch
die
Storung
nicht
behoben,
die
Spannungsversorgung
abschalten
und
einen
Fachmann
kontaktieren.
TECHNISCHE
DATEN
Temperatura
de
fancionamiento:
0°C
-
40°C.
La
imagen
puede
variar
mientras
se
mantiene
presionado
el
bot6n
de
ABREPUERTAS,
pero
esto
no
indica
ninguna
averia.
No
presione
el
boton
MONITOR
y
conecte
la
fuente
de
poder
a
la
vez.
Sonara
un
pitido
agudo
continuo.
Desenchufe
momentdneamente
la
fuente
de
poder.
Limpieza:
Limpie
las
unidades
con
un
pafio
suave
humedecido
con
limpiador
neutro
domestico.
No
utilice
limpiadores
ni
pafios
abrasivos.
El
portero
de
entrada
es
resistente
para
intemperie.
Sin
embargo,
nunca
arroje
el
agua
de
alta
tensidn
al
portero
de
entrada
directamente.
Puede
ocasionar
el
dafio
en
la
unidad.
En
caso
de
problema
en
el
sistema,
presione
el
boton
REPOSICION,
Si
esto
no
resuelve
el
problema,
desconecte
la
fuente
de
poder
y
pdngase
en
contacto
con
un
tdcnico
cualificado.
ESPECIFICACIONES
Bed
rijf
stem
per
at
u
u
r:
0°C
-
40°C,
Het
beeld
kan
veranderen
wanneer
de
deurontgrendelingsknop
wordt
ingedrukt.
Dit
is
normaal.
Bedien
de
monitorknop
niet
terwijl
u
de
voeding
aansluit.
Dit
zal
immers
een
ononderbroken
hoge
toon
doen
weerklinken,
die
kan
worden
uitgeschakeld
door
de
voeding
kortstondig
los
te
koppelen.
Reiniging:
Reinig
de
toestellen
met
een
zachte
doek
die
bevochtigd
is
met
een
neutraal
huishoudelijk
reinigingsmiddel.
Gebruik
nooit
schuurmiddelen
of
een
schuurspons.
De
buitenpost
is
weerbestendig.
Spuit
echter
geen
water
onder
hoge
druk
rechtstreeks
op
de
buitenpost.
Dit
kan
storing
van
het
toestel
veroorzaken.
Druk
in
geval
van
een
systeemstoring
op
de
RESET-
knop.
Als
het
probleem
hiermee
niet
kan
worden
opgelost,
schakelt
u
de
voeding
uit
en
neemt
u
contact
op
meteenvakman.
TECHNISCHE
GEGEVENS
Power
source:
DC
18V(MK-1GD).
Consumption:(MAX)
650mA
(MK-1GD).
:(MAX)
450mA
(MK-1
HD).
Calling:
Chime
&
image,
approx.
45
sec.
Communication:
Simultaneous
with
handset
for
approx.
2-1/2
min.
timed.
Extend
w/MONITOR
button.
All-call
voice
calling,
common
talk.
Video-monitor:
4”
direct
view
flat
CRT
Scanning
lines:
525
lines.
Door
release
contact:
AC
12V,
0.4A
(dry
closure
contact
L,
L).
Dimensions:
21
OH
x
215W
x
69D(mm).
8-1
/4"H
x
8-1/2“W
x
2-3/4"D.
Weight:
1,200g
(2.65
lbs.)
(approx.)
Alimentation
electrique:
CC
18
V(MK-IGD).
Consommation:
(MAX)
650mA
(MK-1GD).
:
(MAX)
450mA
(MK-1
HD).
Appel:
carillon
et
image:
environ
45
s.
Communication:
simultanee
avec
le
combine
pendant
environ
2,5
minutes.
La
duree
peut
etre
prolongee
en
poussant
sur
le
bouton
moniteur.
Appel
general
a
tous
les
postes;
conversation
normale.
Moniteur:
Ecran
CRT
plat
de
4"
a
vision
directe
Lignes
de
balayage:
525
lignes.
Contact
sec
de
commande
d'ouverture
de
porte:
pouvoir
de
coupure
CA12
V,
0,4
A
(contact
sec
de
commande
L,
L).
Dimensions:
210
x
215
x
69
mm
(h
x
1
x
p)
Poids:
1.200
g
(environ)
Spannungsversorgung:
18V
Cileichspannung(MK-1
GD).
Stromaufnahme:
(MAX)650mA(MK-1GD)
:
(MAX)450mA(MK-1
HD)
Anruf:
Klingelton
u.
Bild
ca.
45
Sek.
Kommunikation:
fiber
Handhorer
fur
ca.
2,5
Minuten.
Mit
MONITOR-Taste
erscheint
das
Bild
erneut.
intemer
Sammelruf,
interner
Sprechverbindune.
Bildschirm:
4710
cm-Flachbildrohre
(s/w)
Abtastune:
525
Zeilen.
Tiiroffnerkontakt:
Wechselstrom
12V;
0,4
A.
(pot.-freier
SchlieBer
L,
L).
Abmessungen:
210
H
x215
Bx
69T(mm).
Gewicht:
1.200
g
(ca.)
Fuente
de
alimentacidn:
CC
18V(MK-1GD).
Consumo:(MAX)
650mA
(MK-1GD).
:(MAX)
450mA
(MK-1
HD).
Llamada:
Carillon
e
imagen,
aprox.
45
seg.
Comunicacion:
Simultanea
con
auricular
durante
aprox.
2-1/2
min.
Extension
con
el
boton
MONITOR.
Llamada
por
voz
a
todos,
habla
comdn.
Monitor
vfdeo:
CRT
piano
de
vision
directa
de
4"
Llneas
de
cxploracion:
525
llneas.
Contacto
de
ABREPUERTAS:
12VCA,
0,4
A
(cierre
de
contactos
secos
L,
L).
Dimensiones:
21QAl.x215An.x69P
(mm).
Peso:
1.200
g
(aprox.)
•Voeding:
18
V
DC(MK-IGD).
Stroomverbrufc(MAX)
650mA
(MK-1GD).
:(MAX)
450mA
(MK-1
HD).
Oproepen:
beltoon
en
beeld,
ong.
45
sec.
Gesprek:
simultaan
in
twee
richtingen
via
hoorn
gedurende
ong.
2,5
minuut.
Verlengbaar
met
monitorknop.
Algemene
oproep,
gemeensohappelijke
communicatie.
Videomonitor:
vlakke
CRT-monitor
van
10
cm
•Aantal
lijnen:
525.
Deurontgrendelingscontact:
12
V
AC,
0,4
A
(normaal
open
potentiaalvrij
contact
L,
L).
•Afmetingen:
210H
x
215B
x
69D
(mm).
•Gewicht:
1200
g
(ong.)
This
equipment
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reasonable
protection
against
harmful
interference
in
a
residential
installation.
This
equipment
generates,
uses,
and
can
radiate
radio
frequency
energy,
and
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instructions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
in
a
particular
installation.
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio
or
television
reception,
which
can
be
determined
by
turning
the
equipment
off
and
on,
the
user
is
encouraged
to
try
to
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures:
Reorient
or
relocate
the
receiving
antenna.
Connect
the
equipment
into
an
outlet
on
a
circuit
different
from
that
to
which
the
receiver
is
connected.
Increase
the
separation
between
the
equipment
and
receiver.
Consult
the
dealer
or
an
experienced
radio/TV
technician
for
help.
I***
*
*
WARRANTY
*
‘*
*
T
Aiphone
warrants
its
products
to
be
free
from
defects
of
material
and
workmanship
under
normal
use
and
service
for
a
period
of
two
years
after
delivery
to
the
ultimate
user
and
will
2
repair
free
of
charge
or
replace
at
no
charge,
should
it
become
defective
upon
which
examination
shall
disclose
to
be
defective
and
under
warranty.
Aiphone
reserves
unto
itself
the
4*
sole
right
to
make
the
final
decision
whether
there
is
a
defect
in
materials
and/or
workmanship;
and
whether
or
not
the
product
is
within
the
warranty.
This
warranty
shall
not
apply
to
£
any
Aiphone
product
which
has
been
subject
to
misuse,
neglect,
accident,
or
to
use
in
violation
of
instructions
furnished,
nor
extended
to
units
which
have
been
repaired
or
altered
X
outside
of
the
factory.
This
warranty
does
not
cover
batteries
or
damage
caused
by
batteries
used
in
connection
with
the
unit.
This
warranty
covers
bench
repairs
only,
and
any
repairs
T
must
be
made
at
the
shop
or
place
designated
in
writing
by
Aiphone.
Aiphone
will
not
be
responsible
for
any
costs
incurred
involving
on
site
service
calls.
X
GARANTIE
X
Aiphone
garantit
que
ses
produits
ne
sont
affectes
d'aucun
defaut
de
matiere
ni
de
fabrication,
en
cas
d’utilisation
normale
et
de
reparations
conformes,
pendant
une
periode
de
deux
ans
apres
la
livraison
a
IfI
Futilisateur
final,
et
s’engage
a
effectuer
gratuitement
les
reparations
necessaries
ou
a
remplacer
l’appareil
gratuitement
si
celui-ci
presente
un
defaut,
a
la
condition
que
ce
defaut
soit
bien
confirme
lors
de
Fexamen
X
de
Fappareil
et
que
Fappareil
soit
toujours
sous
garantie.
Aiphone
se
reserve
le
droit
exclusif
de
decider
s’U
existe
ou
non
un
defaut
de
matiere
ou
de
fabrication
et
si
l’appareil
est
ou
non
couvert
par
la
garantie.
*
Cette
garantie
ne
s’apprique
pas
a
tout
produit
Aiphone
qui
a
ete
l'objet
d'une
utilisation
impropre,
de
negligence,
d'un
accident
ou
qui
a
ete
utilise
en
depit
des
instructions
foumies;
elle
ne
couvre
pas
non
plus
les
appareils
qui
ont
ete
repares
ou
modifies
en
dehors
de
l'usine.
Cette
garantie
ne
couvre
pas
les
piles
ni
les
degats
infliges
par
les
piles
utilisees
dans
Fappareil.
Cette
garantie
couvre
exclusivement
les
reparations
effectuees
en
atelier.
Toute
reparation
doit
etre
effectuee
a
l'atelier
ou
a
Fendroit
precise
par
ecrit
par
Aiphone.
Aiphone
decline
toute
responsabilite
en
cas
de
frais
encourus
pour
les
depannages
a
domicile.
GEWAHRLEISTUNC
Die
Gewahrleistung
betragt
24
Monate.
Diese
erstreckt
sich
nicht
auf
naturlichen
VerschleiB,
felherhafte
Installation,
unsachgemafte
Behandlung
oder
fremde
Eingriffe
an
den
X
Geraten.
Erkennbare
Mangel
mussen
unverzuglich
nach
Empfang
der
Ware,
nicht
erkennbare
Mangel,
unverziiglich
nach
deren
Entdeckung,
senriftlieh
geltend
gemacht
werden.
n*
Gewahrleistungen
bewirken
keine
Verlangerung
der
Gewahrleistungsfrist.
Mangelhafte
Gerate
sind
mit
Liefer-
bzw.
Rechnungsnachweis
einzuschicken.
Bei
berechtigten
ijl
Beanstandungen
verpflichten
wir
uns,
nacn
unserer
Wahl,
zur
kostenlosen
Nacnbesserung
oder
Ersatzlieferung
der
Gerate.
Ist
die
Mangelbehebung
nach
angemessener
Frist
nicht
$
e
rfolgt,
hat
der
Kaufer
Riicktrittsrecht.
Weitere
Anspriiche
des
Kaufers
sind
ausgeschlossen.
Soweit
durch
Ersatzpflicht
nicht
anders
geregelt,
ist
unsere
Haftung
auf
den
vorhersehbaren,
typischen
Schaden
begrenzt.
$
GARANTIA
Aiphone
garantiza
que
sus
productos
estan
Iibres
de
defectos
de
material
y
mano
de
obra,
en
uso
y
manutencion
normal,
por
un
perfodo
de
dos
anos
despues
de
la
entrega
final
al
ultimo
usuario
y
reparara
sin
costo,
o
reemplazara
sin
cargo,
si
llegara
a
resultar
defectuoso,
mediante
una
inspeccion
que
determine
que
efectivamente
estri.
con
defecto
y
en
garantla.
Aiphone
se
reserva
para
si
la
facultad
linica
de
tomar
la
X
decision
final
sobre
si
existe
una
falla
en
materiales
y/o
mano
de
obra,
y
si
acaso
el
producto
esti
o
no
cubierto
dentro
de
la
garantla.
Esta
garantla
no
se
aplicara
a
ningun
producto
Aiphone
que
haya
sido
X
sometido
a
maltrato,
negligencia,
accidente,
o
usado
de
manera
diferente
a
las
instrucciones
proporcionadas,
o
bien
a
unidades
las
cuales
hayan
sido
arregladas
o
alteraaas
fuera
de
fdbrica.
Esta
garantla
no
X
ampara
baterlas
o
el
deterioro
causado
por
baterlas
usadas
en
conjunto
con
el
producto.
La
garantla
cubre
solo
las
reparaciones
efectuadas
en
el
meson
de
trabajo
y
cualquier
reparacion
debe
ser
efectuada
en
X
el
taller
o
lugar
designado
por
escrito
por
Aiphone.
Aiphone
no
se
responsabilizara
por
costos
incurridos
en
cualquier
llamada
de
servicio
al
sitio
mismo
en
que
se
presente
el
defecto.
XttXXtttXttXttXXtttttXtXttttttttt
X
ttXtXXtXtXXtXXttXXtXXttXttXXtttXtXXXttXttXXtXXt
WAARBORG
X
Aiphone
waarborgt
zijn
producten
tegen
materiaal-
en
fabricagefouten
bij
normaal
gebruik
en
onderhoud
gedurende
een
periode
van
twee
jaar
na
levering
aan
de
eindgebruiker
en
zal
X
het
product
kosteloos
herstellen
of
vervangen
indien
na
onderzoek
blijkt
aat
het
defect
en
nog
onder
waarborg
is.
Aiphone
behoudt
zich
het
recht
voor
als
enige
definitief
te
bepalen
•4*
of
er
al
dan
niet
sprake
is
van
een
materiaal-
en/of
fabricagefout;
en
of
het
product
nog
onder
waarborg
is.
Deze
waarborg
geldt
niet
voor
om
het
even
welk
Aiphone-product
dat
is
^
blootgesteld
aan
verkeerd
gebruik,
verwaarlozing,
een
ongeval
of
verkeerde
bediening
en
evenmin
voor
toestellen
die
buiten
de
fabriek
zijn
hersteld
of
gewijzigd.
Deze
waarborg
geldt
X
niet
voor
batterijen
of
schade
veroorzaakt
door
batterijen
die
in
het
toestel
zijn
gebruiict.
Deze
waarborg
dekt
uitsluitend
werkbankherstellingen
en
iedere
herstelling
moet
worden
X
uitgevoerd
in
de
schriftelijk
door
Aiphone
aangewezen
winkel
of
werkplaats.
Kosten
die
gepaard
gaan
met
herstellingen
ter
plaatse
kunnen
niet
worden
verhaald
op
Aiphone.
AIPHONE
CO.,
LTD.,
NAGOYA,
JAPAN
AIPHONE
CORPORATION,
BELLEVUE,
WA,
USA
AIPHONE
EUROPE
N.V.,
ANTWERP,
BELGIUM
@
AIPHONE
Providing
Peace
of
Mind
http://www.aiphone.com/
Printed
in
Thailand
-8-

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Aiphone Mk-1gd and is the answer not in the manual?

Aiphone Mk-1gd Specifications

Operating Environment IconOperating Environment
operating temperature0°C ~ 40°C
Power IconPower
power sourceDC 18V
power consumption650 mA (MAX) (MK-1GD), 450 mA (MAX) (MK-1 HD)
Display IconDisplay
video monitor4” direct view flat CRT
scanning lines525 lines
Interfaces IconInterfaces
door release contactAC 12V, 0.4A (dry closure contact L, L)
Dimensions and Weight IconDimensions and Weight
dimensions210H x 215W x 69D (mm)
dimensions (inches)8-1/4"H x 8-1/2"W x 2-3/4"D
weight1, 200 g (2.65 lbs.)

Related product manuals