EasyManuals Logo

Akai AA-R30 Operator's Manual

Akai AA-R30
14 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
_
208
aS
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
AM
DIAL
SCALE
?
:
FM
DIAL
SCALE
OUTPUT
POWER
INDICATORS
RANGE
SWITCH
Sets
indicators
for
output
level
x0.1:
For
0.1
to
3.8W
indication
x1
=:
For
1
to
38W
indication.
SIGNAL
STRENGTH
METER
When
tuning
in
FM
or
AM
broadcasts,
tune
for
indication
as
far
as
possible
toward
the
right
end
of
the
scale.
Move-
ment
of
the
needle
to
teft
or
right
indicates
signal
strength,
DIAL
SCALE
NEEDLE/FM
STEREO
INDICATOR
This
needle
indicates
the
frequency,
but
when
an
FM
stereo
broadcast
is
being
received
it
changes
from
its
normally
orange
colour
to
green.
FM
TUNING
METER
Turn
Tuning
Knob
to
select
FM
station
while
observing
this
meter.
Tune
until
the
dial
scale
needle
lights
in
green
and
the
indicator
needle
of
this
meter
is
within
the
FM
center
scale.
FM
25
SECS
SWITCH
Depress
when
recording
Dolby
NR
broadcast
program-
mes.
FM
MUTE
SWITCH
Cuts
irritating
noise
between
FM
stations.
If
the
desired
broadcast
signals
are
weak,
depress
to
turn
OFF.
TUNING
KNOB
Rotate
this
knob
for
selection
of
desired
broadcasts.
POWER
SWITCH
HEADPHONE
JACK
Accommodates
8
ohm
low
impedance
type
stereo
head-
phones
for
monitoring
or
private
headphone
listening.
SPEAKER
SWITCHES
Depress
A
switch
for
output
from
speakers
connected
to
A
Speaker
System
terminals.
Depress
B
switch
for
output
from
speakers
connected
to
B
Speaker
System
terminals.
When
both
A
and
B
switches
are
undepressed,
the
sound
is
cut
from
both
speaker
systems.
Use
this
setting
for
private
headphone
listening.
When
both
A
and
B
switches
are
depressed,
sound
from
both
speaker
systems
can
be
heard.
However,
in
this
case,
speakers
of
8
ohms
impedance
or
more
must
be
used.
BASS
CONTROL
For
tow
range
frequency
response
control.
Can
be
ad-
justed
to
+
or
—9
dB.
TREBLE
CONTROL
For
high
range
frequency
response
control.
Can
be
ad-
justed
to
+
or
—10
dB.
VOLUME
CONTROL
For
volume
adjustment.
Turning
clockwise
increases
volume.
10.
11,
12.
13.
14,
CADRAN
GE
REPERAGE
AM
CADRAN
DE
REPERAGE
FM
SORTIE
Indicateur
de
puissance.
COMMUTATEUR
DE
GAMME
Régler
les
indicateurs
sur
le
niveau
de
sortie.
x
0.1:
Pour
une
indication
de
0,1
4
3,8W
x1:
Pour
une
indication
de
1
4
38W
S-METRE
Affiner
l'accord,
lors
de
la
syntonisation
des
émissions
FM
ou
AM,
jusqu’a
ce
que
l‘aiguille
du
S-métre
présente
une
déviation
maximum
vers
ta
droite.
L’amplitude
des
oscillations
de
l‘aiguille
fournit
une
indication
sur
la
puissance
des
signaux
recus.
AIGUILLE
DU
CADRAN
GRADUE/INDICATEUR
STEREO
FM
Cette
aiguille
indique
la
fréquence,
mais
si
une
radio-
diffusion
stéréo
en
FM
est
réceptionée,
elle
change
de
son
habituelle
couleur
orange
a4
!a
couleur'verte.
INDICATEUR
D‘ACCORD
FM
Tourner
Je
bouton
d’accord
pour
sélectionner
une
émis-
sion
FM
en
observant
cet
indicateur.
Tourner
jusqu’a
ce
que
|’aiguille
du
cadran
gradué
soit
verte
et
que
l’aiguille
de
cet
indicateur
soit
au
mitien
de
!‘échelle
FM.
COMMUTATEUR
FM
25pz
SEC.
A
enfoncer
lors
d’enregistrement
de
programmes
radio-
diffusés
en
réduction
de
bruit
Dolby.
COMMUTATEUR
DE
SILENCIEUX
FM
Ce
commutateur
a
pour
effet
de
couper
tout
bruit
irritant
entre
stations
FM.
En
cas
de
faiblesse
des
signaux
des
émissions
désirées,
appuyer
sur
le
bouton
du
com-
mutateur
pour
le
désactiver.
BOUTON
D’ACCORD
Tourner
ce
bouton
pour
syntoniser
I‘émission
désirée
en
AM
ou
FM.
COMMUTATEUR
D’ALIMENTATION
PRISE
JACK
POUR
CASQUE
Accepte
des
casques
type
stéréo
a
basse
impédance
de
8
ohms,
pour
le
contrdle
de
bande
ou
une
écoute
person-
nelle
a
l'aide
des
casques.
COMMUTATEURS
D’ENCEINTE
Enfoncer
le
commutateur
A
pour
obtenir
la
sortie
d’en-
ceinte
connectée
aux
prises
d’enceinte
acoustique,
de
type
A.
Enfoncer
le
commutateur
B
pour
obtenir
la
sortie
d’en-
ceinte
connectée
aux
prises
d’enceinte
acoustique,
de
type
B.
Quand
les
commutateurs
A
et
B
sont
sortie,
le
son
est
coupé
de
chacune
de
ces
deux
enceintes.
Utiliser
ce
systéme
pour
I|’écoute
individuelle
avec
un
casque.
Quand
Jes
deux
commutateurs
A
et
B
sont
enfoncés,
le
son
des
deux
enceintes
acoustiques
peut
étre
entendu.
De
toutes
facons,
dans
ce
cas,
les
enceintes
de
8
ohms
d’impédance,
ou
plus,
doivent
étre
utilisées.
REGLAGE
DES
BASSES
FREQUENCES
Sert
au
réglage
de
réponse
de
basses
fréquences.
Peut
&tre
réglé
entre
+9
dB.
Pp
wN
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
MW-SENDERSKALA
UKW-SENDERSKALA
LEISTUNGSANZEIGE
BEREICHSTASTE
Bestimmt
Indikatoren
fiir
Ausgangsniveau.
x0.1:
Fir
0,1
bis
3,8W
Anzeige
x1:
Fir
1
bis
38W
Anteige
SIGNALSTARKEANZEIGE
Beim
Einstellen
von
UKW-
und
MW-Sendungen:
sollte
die
Nadel
so
weit
wie
méglich
nach
rechts
auf
der
Skala
ausschlagen.
Schwankungen
.der
Nadel
von
links
nach
rechts
zeigen
die
Signalstarke
an.
SKALENANZEIGER/FEM-STEREO-ANZEIGE
Dieser
Anzeiger
gibt
die
Frequenz
an,
aber
bei
Empfang
eines
FM-Stereosenders
wechselt
die
Farbe
von
Orange
zu
Grin,
FM-ABSTIMMSKALA
Zur
Abstimmung
eines
FM-Senders
den
Knopf
drehen
und
dabei
die
Skala
beobachten.
So
lange
drehen,
bis
die
Anzeigenadel
griin
aufleuchtet
und
sich
innerhalb
der
FM-Mittelskala
befindet.
FM
25yu
S-TASTE
Diese
Taste
driicken,
wenn
ein
Dolby
NR-sender
aufge-
nommen
wird.
:
FM-STUMMSCHALTUNG
Eliminiert
Stérgerausche
zwischen
FM-Sendern.
Wenn
der
Gewéahlite
Sender
schwach
ist,
den
Schalter
abstellen.
SENDERWAHLKNOPF
Drehen
Sie
diesen
Knopf
zur;Einstellung
des
gewiinschten
Senders.
NETZSCHALTER
KOPFHORERBUCHSE
Zum
AnschlieRen
von
Stereo-Kopfhérern
mit
8
Ohm
niedriger
impedanz
fir
Aufnahmekontrolle
oder
zum
MithGren.
LAUTSPRECHERSCHALTER
Den
Schalter
A
driicken
fiir
Wiedergabe
iiber
die
bei
Lautsprecher
A
angeschlossenen
Lautsprecher.
Den
Schalter
B
driicken
fiir
Wiedergabe
tiber
die
bei
Lautsprecher
B
angeschlossenen
Lautsprecher.
Wenn
beide
Schalter
A
und
B
ausgerastet
sind,
ist
die
Wiedergabe
fiir
beide
Lautsprechersysteme
unterbrochen.
Diese
Stellung
dient
zum
MithGren
tiber
KopfhGrer.
Wenn
beide
Schalter
A
und
B
eingerastet
sind,
erfolgt
Wiedergabe
iiber
beide
Lautsprechersysteme.
Hierbei
miissen
jedoch
Lautsprecher
mit
8
Ohm
oder
mehr
Impedanz
eingesetzt
werden.
BASSREGLER
Zum
Aussteuern
der
Wiedergabe
im
Tieffrequenzbereich.
Einstellungsméglichkeit
zwischen
+
oder
—9
dB.
HGHENREGLER
Zum
Aussteuern
der
Wiedergabe
im
Hochfrequenzbereich.
Einstellungsmdéglichkeit
zwischen
+
und
—10
dB.
LAUTSTARKEREGLER
Zum
Einstellen
der
Lautstarke.
Drehen
im
Uhrzeigersinn
erhdht
die
Lautstarke.
al

Other manuals for Akai AA-R30

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Akai AA-R30 and is the answer not in the manual?

Akai AA-R30 Specifications

General IconGeneral
BrandAkai
ModelAA-R30
CategoryStereo Receiver
LanguageEnglish

Related product manuals