EasyManuals Logo

Akai AA-R30 Operator's Manual

Akai AA-R30
14 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
17.
18.
19,
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
LOUDNESS
SWITCH
When
listening
at
a
low
volume
level,
the
range
audible
by
the
human
ear
is
limited.
The
loudness
circuit
supple-
ments
this
range
by
boosting
the
bass
and
treble
response.
Depress
for
balanced
sound
at
low
volume.
MODE
SELECTOR
STEREO:
Set
to
out
position.
MONO:
Depress
to
in
position.
When
set
to
this
posi-
tion,
monaural
sound
is
emitted
from
both
left
and
right
speakers.
STEREO
BALANCE
CONTROL
For
left
and
right
speaker
balance.
Turning
clockwise
reduces
the
volume
of
the
left
channel
and
turning
counterclockwise
reduces
the
volume
of
the
right
chan-
nel.
Output
of
left
and
right
channel
is
equal
when
set
to
center
click
position.
TAPE
MONITOR
SWITCHES
TAPE
1:
Depress
this
switch
to
monitor
playback
of
tape
recorder
or
deck
connected
to
rear
panel
Tape
1
System
terminals.
Depress
this
switch
to
monitor
playback
of
tape
recorder
or
deck
connected
to
rear
panel
Tape
2
System
terminals.
DUB
1-2:
Set
tape
deck
or
recorder
connected
to
Tape
1
System
terminals
to
playback
mode
and
set
tape
deck
or
recorder
connected
to
Tape
2
System
terminals
to
recording
mode.
De-
press
only
Tape
Monitor
1.
Set
switches
to
SOURCE
(out)
position
to
monitor
source
signals.
SOURCE
SELECTOR
AM:
For
AM
broadcast
reception.
FM:
For
FM
broadcast
reception.
PHONO:
For
magnetic
cartridge
type
turntable
con-
nected
to
PHONO
Jacks.
AUX:
For
ceramic
or
crystal
type
cartridge
turn-
table,
recorder,
or
other
external
source
connected
to
the
AUX
Jacks,
TAPE
2:
*
AUX
JACKS
:
:
For
connection
of
relatively
high
output
components
such
as
a
ceramic
or
crystal
type
cartridge
turntable
or
a
tape
deck
or
recorder.
AM
FERRITE
BAR
ANTENNA
Pull
away
from
rear
panel
and
position
for
best
AM
re-
ception.
!f
signals
are
not
received
with
sufficient
clarity,
use
an
outdoor
antenna
and
connect
to
AM
Antenna
terminals.
FM
AND
AM
ANTENNA
TERMINALS
See
ANTENNA
INFORMATION.
PHONO
JACKS
Connect
to
outputs
of
a
magnetic
cartridge
type
turn-
table.
Use
AUX
Jacks
for
connection
of
crystal
or
ceramic
type
pick-up
turntable.
GROUND
TERMINAL
TAPE
2
SYSTEM
REC
JACKS
TAPE
2
SYSTEM
PLAY
JACKS
TAPE
1
SYSTEM
REC
JACKS
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
REGLAGE
DES
FREQUENCES
AIGUES
Sert
au
réglage
de
réponse
de
fréquences
aigués.
Peut
.
étre
réglé
entre
+10
dB.
REGLAGE
DE
PUISSANCE
SONORE
La
puissance
sonore
augmente
lorsqu’on
tourne
le
bouton
dans
le
sens
de
rotation
des
aiguilles
d’une
montre.
COMMUTATEUR
D’INTENSITE
SONORE
L’écoute
a
faible
volume
ne
permet
la
perception
a
\‘oreille
que
d’une
gamme
restrainte.de
sons.
Le
circuit
d’intensité
sonore
étend
cette
gamme
en
augmentant
la
réponsé
en
graves
et
en
aigus.
Appuyer
sur
le
bouton
pour
obtenir
un
son
équilibré
a
faible
volume.
SELECTEUR
DE
MODE
STEREO:
Mettre
en
position
sortie.
MONO:
Enfoncer
en
position
rentrée.
Lorsqu’il
est
mis
dans
cette
position,
le
son
monaural
est
emis
des
haut-parleurs
droit
et
gauche.
CONTROLE
DE
BALANCE
STEREO
Pour
fa
balance
des
haut-parleurs
droit
et
gauche.
Tourner
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre
diminue
le
volume
du
canal
gauche
et
tourner
dans
le
sens
inverse
des
aiguil-
les
d’une
montre
diminue
le
volume
du
canal
droit.
La
puissance
de
sortie
des
canaux
droit
et
gauche
est
égale
Jorsqu’il
est
en-
position
centrale
de
déclic.
COMMUTATEURS
DE
CONTROLE
DE
BANDE
Bande
1:
Enfoncer
ce
commutateur
pour
contrdler
la
Ja
reproduction
de
magnétophone
branché
aux
bornes
du
Systéme
Tape
1
du
panneau
arriére.
Enfoncer
ce
commutateur
pour
contrdler
la
reproduction
du
magnétophone
branché
aux
bornes
du
Systéme
Tape
2
du
panneau
arriére.
Mettre
Je
magnétophone
branché
aux
bornes
du
Systéme
Tape
1
pour
reproduire
et
mettre
le
magnétophone
branché
aux
bornes
du
Systéme
Tape
2
pour
enregistrer.
En-
foncer
uniquement
Tape
Monitor
1.
*
Mettre
jes
commutateurs
a
la
position
SOURCE
(sortie)
pour
contrdler
les
signaux
de
source.
SELECTEUR
DE
SOURCE
AM:
Pour
recevoir
une
émission
AM.
FM:
Pour
recevoir
une
émission
FM.
PHONO:
Pour
des
tourne-disques
a
cellule
magnétique
branchés
sur
les
prises
jacks
PHONO.
AUX:
Pour
des
tourne-disques
a
cellule
céramique
ou
cristal,
des.
magnétophones
ou
une
source
quelconque
branchés
sur
les
prises
jacks
AUX.
JACUS
AUX
.
Ces
prises
servent
a
connecter
les
appareils
a
niveau
de
sortie
relativement
élevé,
tels
que
magnétophones,
magnétophones
a
cassette
et
tourne-disques
a
cellule
céramique
ou
cristal.
ANTENNE
BARRE
A
FERRITE
AM
Déployer
|’antenne
située
a
|’arriére
de
l‘amplificateur,
et
l’orienter
dans
Ja
position
de
réception
AM
optimum.
En
cas
de
réception
de
clarté
insuffisante,
utiliser
une
antenne
AM
externe
raccordée
sur
Je
terminal
d’entenne
AM.
BORNES
D’ANTENNE
FM
ET
AM
Se
rélérer
aux
renseignements
donnés
au
paragraphe
“INFORMATIONS
RELATIVES
A
L’ANTENNE.”
Bande
2:
DUB
1
2:
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24,
25.
ISOPHONSCHALTER
(LOUDNESS)
Bei
einem
niedrigen
Lautstarkepegel
ist
der
Hérbereich
des
menschlichen
Ohrs
begrenzt.
Die
Isophonschaltung
ergdnzt
diesen
Bereich
durch
Verstarkung
der
Ba&-
und
Hodhenwiedergabe.
Driicken
Sie
diesen
Schalter
fiir
eine
ausgeglichene
Klangwiedergabe
bei
niedriger
Lautstarke.
BETRIEBSARTENWAHLER:
STEREO:
Auf
Aus
(OFF)
schalten.
MONO:
Auf
Ein
(ON)
-schalten.
Bei
dieser
Einstellung
geschieht
monoraule
Wiedergabe
iiber
den
linken
und
rechten
Lautsprecher.
STEREO-BALANCEREGLER
Fir
die
Balanceregulierung
des
linken
und
rechten
Laut-
sprechers.
Bei
Drehen
in
Uhrzeigerrichtung
wird
die
Lautstarke
des
linken
Kanals,
bei
Drehen
gegen
die
Uhr-
zeigerrichtung
die
des
rechten
Kanals
vermindert.
Bei
Einstellung
in
die
Mitte
haben
rechter
und
linker
Kanal
die
gleiche
Ausgangsleistung.
BAND-MONITORSCHALTER
Band
1:
Diesen
Knopf
driicken,
wenn
die
Wiedergabe
eines
Tonbandgerates
oder
Decks
kontrol-
liert
werden
‘soll,
das
an
die
Band
1-An-
schliisse
an
der
Riickwand
angeschlossen
ist.
Diesen
Knopf
driicken,
wenn
die
Wiedergabe
eines
Tonbandgerates
oder
Decks
kontrol-
liert
werden
soll,
das
an
die
Band
1-An-
schliisse:an
der
Rtickwand
angeschlossen
ist.
Das
Deck
oder
den
Rekorder,
die
an
die
Band
1-Buchsen
angeschlossen
sind,
auf
die
Betriebsart
Wiedergabe
schaiten,
und
das
Deck
oder
den
Rekorder,.die
an
die
Band
2-
Buchsen
angeschlossen
‘sind,
‘auf
Aufnahme
schaiten.
Nur
den
Monitorschalter
fiir
Band
1
driicken.
QUELLENWAHLSCHALTER
(SELECTOR)
AM:
Schalterstellung
fiir
MW-Empfang.
FM:
Schalterstellung
fir
UKW-Empfang.
PHONO:
Schalterstellung
fiir
Schallplattenwiedergabe
durch
einen
bei
PHONO
(an
der
Riickseite}
angeschlossenen
Plattenspieler
mit
Magnet-
system.
AUX:
Schalterstellung
fiir
Wiedergabe
durch
einen
Plattenspieler
mit
Keramik-
oder
‘ristall-
tonabnehmer,
ein
Tonbandgerat
oder
eine
andere
Signalquelle,
die
bei
AUX
ange-
schlossen
ist.
AUX-BUCHSEN
Zum
AnschlieRen
von
Komponenten
mit
relativ
hoher
Ausgangsleistung,
‘wie
beispielsweise
Plattenspieler
mit
Kristall-
oder
Keramiktonabnehmer,
Tonbandgerat
oder
Tonbanddeck.,
MW-FERRITSTABANTENNE
Ziehen
Sie
die
Antenne
vonider
Riickseite
des
Receivers
weg,
und
richten
Sie
sie
auf
den
besten
Empfang
aus.
Wenn
die
empfangenen
Signale
nicht
klar
genug
sind,
dann
schlieRen
Sie
eine
AuRenantenne
an
die
dafiir
vorgesehenen
Anschliisse
an.
UKW/MW-ANTENNENANSCHLUSSE
Vgi.
Angaben
zur
Antenne.
PHONO-BUCHSEN
An
die
Ausgange
eines
Plattenspielers
mit
magnetischem
Tonabnehmer
anschlieBen,
Benutzen
Sie
die
Hilfseingange
(AUX)
zum
AnschlieBen
eines
Plattenspielers
mit
Kristall-
oder
Keramiktonab-
nehmer.
Band
2:
DUB
1-2:

Other manuals for Akai AA-R30

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Akai AA-R30 and is the answer not in the manual?

Akai AA-R30 Specifications

General IconGeneral
BrandAkai
ModelAA-R30
CategoryStereo Receiver
LanguageEnglish

Related product manuals