EasyManua.ls Logo

Alpine 3528 - OUTPUT MODE SELECTOR AND SPEAKER CONNECTIONS; 4-Amp Mode Operation; 2-Amp Mode Operation; SAFETY MEASURES WITH MULTIPLE AMPLIFIERS

Alpine 3528
10 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
OUTPUT
MODE
SELECTOR
AND
SPEAKER
CONNECTIONS
The
Alpine
3530
is
designed
to
provide
two
modes
of
operation.
Set the
Mode
Selector
to
suit
your
audio
system.
MODE
4-Amp
is
for
a
four-speaker
system
(four
4
or
2-Ohm
speakers).
«amp
2-ame_
'n
this
mode
of
operation,
the
INPUT
1
(DIN
connector
or
RCA
jacks)
accepts
left
and
right
front
outputs.
The
INPUT
2
(DIN
connec-
tor
or
RCA
jacks)
accepts
left
and
right
rear
outputs.
MODE
2-Amp
is
for
a
two-speaker
system
(two
4-
Ohm
speakers).
4-AMP
2-AMP
tn
this
mode
of
operation,
the
INPUT
1
(DIN
connector
or
RCA
jacks)
only
accepts
left
©)
and
right
outputs.
NOTE:
In
2-Amp,
connect
the
output
terminals
to
the
INPUT
1
terminals
only.
The
INPUT
2
terminals
accept
no
input
in
this
mode
of
operation.
NOTE:
The
2-Amp
mode
uses
different
type
of
speaker
output
leads.
Make
sure
you
select
and
connect
the
right
pair.
AUSGANGSARTENWAHLER
UND
LAUTSPRECHERAN-
SCHLUSSE
Der
Alpine
3528
ist
auf
zwei
unterschiedliche
Betriebsar-
ten
ausgelegt.
Stellen
Sie
den
Betriebsartenwahler
ent-
sprechend
Ihrem
Ausiosystem
ein.
MODE
4-Amp
bei
einem
4
Lautsprechersystem
(vier
4-
oder
2-Ohm
Lautsprecher).
4-amp
2-amp
!n
dieser
Betriebsstellung
nimmt
INPUT
1
(DIN
Stecker
oder
RCA
Buchsen)
linke
und
rechte
vordere
Ausgangssignale
auf
und
IN-
PUT
2
(DIN
Stecker
oder
RCA
Buchsen)
nimmt
die
hinteren
rechten
und
linken
Aus-
gangssignale
auf.
MODE
2-Amp
bei
einem
2
Lautsprechersystem
(zwei
4-Ohm
Lautsprecher).
4-AMP
2-AMP_
In
dieser
Betriebsstellung
akzeptiert
INPUT
1
(DIN
Stecker
und
RCA
Buchsen)
nur
linke
und
@)
rechte
Ausgangssignale.
HINWEIS:
In
der
Stellung
Amp-2
werden
unterschiedliche
Typen
von
Lautsprecherausgangsleitungen
benutzt.
Vergewissern
Sie
sich,
daB
Sie
das
richtige
Paar
gewahit
und
ange-
schlossen
haben.
@
Make
sure
you
use
speaker
output
wires
for
the
4-
channel
system.
SAFETY
MEASURE
USING
2
OR
MORE
AMPLIFIERS
The
Alpine
3528
amplifier
features
a
special
protection
measure.
If
you
are
using
two
or
more
amplifiers,
this
feature
will
prevent
unsafe
levels
of
current
from
flowing
to
other
components,
such
as
the
other
amplifier(s),
Alpine
Equalizer
(8311,
3318,
etc.),
or
Alpine
Active
Dividing
Network
(3652,
3654)
that
you
may
have
in
your
system.
If
you
have
two
or
more
Alpine
3528
amplifiers,
be
sure
to
leave
all
the
fuses
intact
in
your
first
amplifier.
From
the
other
amplifiers,
remove
all
3-ampere
fuses
for
ignition
and
battery
(1).
(See
drawing.)
But,
do
not
remove
the
30
ampere
fuses
for
battery
(2).
Battery
(1)
Ignition
Battery
(2)
a a
30A
@
Speaker
Output
Connector
1
ne
see
ee
5
ne:
Speaker
Output
Connector
2
SELECTEUR
DE
MODE
DE
SORTIE
ET
CONNEXIONS
DES
HAUT-PARLEURS
L’amplificateur
Alpine
3530
a
été
étudié
pour
assurer
deux
modes
opératoires.
Réglez
le
Sélecteur
de
mode
de
la
facgon
la
plus
adaptée
a
votre
installation
sonore.
MODE
4-Amp
sert
pour
le
systéme
a
quatre
haut-
parleurs
(quatre
haui-parleurs
4
ou
2
ohm).
4-AMP
2-AMP
Dans
ce
mode
opératoire,
l'entrée
1
(con-
necteurs
DIN
ou
prises
RCA)
accepte
les
©)
sorties
avant
gauche
et
droite.
l'entrée
2
(connecteur
DIN
ou
prises
RCA)
accepte
les
aoe
sorties
arriére
gauche
et
droite.
2-Amp
sert
pour
fe
systeme
a
deux
haut-
parleurs
(deux
haut-parleurs
4
ohm).
4-AMP
2-AMP_
Dans
ce
mode
opératoire,
l'entrée
1
(con-
necteur
DIN
ou
prises
RCA)
n'accepte
que
@)
les
sorties
gauche
et
droite.
REMARQUE:
En
mode
2-Amp,
connectez
les
bornes
de
sortie
unique-
ment
aux
bornes
d’entrée
1
(INPUT
1).
Les
bornes
d’entrée
2
(INPUT
2)
n’acceptent
aucune
entrée
dans
ce
mode
opératoire.
REMARQUE:
Le
mode
2-Amp
utilise
différents
types
de
fils
de
sortie
HP.
Faites
attention
de
choisir
et
de
connecter
la
bonne
paire.
SELETTORE
DEL
MODO
D’USCITA
E
COLLEGAMENTO
DEI
DIFFUSORI
L’Alpine
3538
é
costruito
in
modo
da
possedere
due
modi
di
funzionamento.
Regolate
il
selettore
del
modo
di
uscita
in
modo
adatto
al
vostro
sistema
audio.
a
La
posizione
4-Amp
é
prevista
per
un
sistema
a
4
diffusori
(da
4
0
2
ohm).
In
questo
modo
di
4-amp
2-amp
funzionamento,
INPUT
1
(connettore
DIN
o
prese
RCA)
accetta
uscite
di
destra
e
sinistra
anteriori.
INPUT
2
(connettore
DIN
o
prese
RCA)
accetta
uscite
di
destra
e
sinistra
po-
steriori.
MODE
La
posizione
2-Amp
é
prevista
per
un
sistema
a
2
diffusori
(da
4
ohm).
In
questo
modo
di
4-AMP
2-AMP
funzionamento,
INPUT
1
(connettore
DIN
o
prese
RCA)
accetta
solo
uscite
di
destra
e
@)
sinistra
anteriori.
NOTA:
Nel
modo
2-Amp,
collegate
i
terminali
di
uscita
solo
a
quelli
INPUT
1.
|
terminali
INPUT
2
non
accettano
ingresso
di
segnali
in
questo
modo
di
funzionamento.
NOTA:
il
modo
2-Amp
utilizza
un
tipo
differente
di
cavi
d’uscita
per
diffusori.
Siate
certi
di
utilizzare
il
tipo
giusto.
e
Make
sure
you
use
speaker
output
wires
for
the
2-
@
Left
Rear
Speaker
Output
Leads
@)
Right
Rear
Speaker
Output
Leads
aaa
ceri
©
Left
Front
Speaker
Output
Leads
ee
_x;|
©
Right
Front
Speaker
Output
Leads
e
Verwenden
Sie
unbedingt
Lautsprecherausgangs-
kabel
fiir
das
4-Kanalsystem.
@)
Lautsprecherausgangsstecker
1
@)
Lautsprecherausgangsstecker
2
@
Linke
hintere
Lautsprecherausgangsleitung
@
Rechte
hintere
Lautsprecherausgangsleitung
@®)
Linke
vordere
Lautsprecherausgangsleitung
@
Rechte
vordere
Lautsprecherausgangsleitung
e
Verwenden
Sie
unbedingt
Lautsprecherausgangs-
kabel
fiir
das
2-Kanalsystem.
@
Lautsprecherausgangsstecker
1
Lautsprecherausgangsstecker
2
@)
Rechte
Lautsprecherausgangsleitung
@0
Linke
Lautsprecherausgangsleitung
SICHERHEITSMESSUNG
BEI
ANWENDUNG
VON
2
ODER
MEHREREN
VERSTARKERN
Der
Alpine
3528
ist
mit
einer
speziellen
Schutzmefeinheit
versehen.
Benutzen
Sie
zwei
oder
mehrere
Verstarker,
verhindert
diese
Mefeinheit,
daB
unsichere
Strompegel
in
andere
Komponenten
flieBen,
wie
in
den
(die)
anderen
Verstarker,
Alpine
Equalizer
(331
1,3318
usw.)oder
in
Alpi-
nes
aktive
Frequenzweiche
(3652, 3654),
die
Sie
vielleicht
in
Ihrem
System
dabei
haben.
Betreiben
Sie
zwei
oder
mehr
Alpine
3528
Verstarker,
achten
Sie
unbedingt
auf
intakte
Sicherungen
in
Ihrem
ersten
Verstarker.
Von
dem
(den)
anderen
Verstarker(n)
entfernen
Sie
alle
3-Ampere
Sicherungen
fur
ZUndung
und
Batterie
(1).
(Siehe
Zeich-
nung.)
Die
30-Ampere
Sicherungen
fir
Batterie
(2)
dagegen,
entfernen
Sie
nicht.
Rattaorio
{4+)\)
e
Assurez-vous
que
vous
utilisez
bien
les
fils
de
sortie
HP
adaptés
au
systeme
a
4
voies.
(@
Connecteur
1
de
sortie
HP
(2)
Connecteur
2
de
sortie
HP
@
Fils
de
sortie
HP
arriére
gauche
@
Fils
de
sortie
HP
arriére
droit
Fils
de
sortie
HP
avant
gauche
Fils
de
sortie
HP
avant
droit
e
Assurez-vous
que
vous
utilisez
bien
les
fils
de
sortie
HP
adaptés
au
systeme
a
2
voies.
@
Connecteur
1
de
sortie
HP
Connecteur
2
de
sortie
HP
@
Fils
de
sortie
HP
droit
@9
Fils
de
sortie
HP
gauche
PRECAUTIONS
LORS
DE
L’EMPLOI
DE
2
AMPLIFICA-
TEURS
OU
PLUS
L'amplificateur
Alpine
3528
posséde
un
dispositif
spécial
de
protection.
Lorsque
vous
utilisez
deux
amplificateurs
ou
plus,
ce
dispositif
empéche
que
des
niveaux
dange-
reux
de
courant
ne
s'écoulent
vers
d'autres
éléments,
tels
que
amplificateur(s),
I'Egaliseur
Alpine
(3311,
3318,
etc.)
ou
le
Répartiteur
actif
de
réseau
(Alpine
3652,
3654),
que
vous
pourriez
éventuellement
connecter
a
votre
installa-
tion.
Si
vous avez
un
amplificateur
Alpine
3528
ou
plus,
faites
attention
de
laisser
intacts
tous
les
fusibles
dans
votre
premier
amplificateur.
Quant
aux
autres
amplifica-
teurs,
enlevez
tous
les
fusibles
de
3
ampéres
pour
le
circuit
d’allumage
et
la
batterie
(1).
(Voir
schéma.)
Toutefois,
n’enievez
pas
les
fusibies
de
30
ampéres
pour
ila
batterie
(2).
ee
ees
ee
en
channel
system.
SELECTOR
DEL
MODO
DE
SALIDA
Y
CONEXIONES
DE
ALTAVOCES
El
amplificador
Alpine
3520
ha
sido
disenado
para
poder
asegurar
dos
modos
de
operacidn.
Ajuste
el
Selector
del
modo
de
la
manera
mas
adaptada
a
su
instalaci6n
Hi-Fi.
a
4-Amp
sirve
para
el
sistema
de
cuatro
altavo-
ces
(cuatro
altavoces
de
4
0
2
ohmios).
4-amp
2-amp
En
este
modo
de
operacidén,
la
entrada
1
(conectores
DIN
o
tomas
RCA)
acepta
las
salidas
frontales
izquierda
y
derecha.
La
en-
trada
2
(conector
DIN
o
tomas
RCA)
acepta
las
salidas
traseras
izquierda
y
derecha.
MODE
: F
2-Amp
sirve
para
el
sistema
de
dos
altavoces
(dos
altavoces
de
4
ohmios).
4-amp 2-amp
En
este
modo
de
operacidn,
la
entrada
1
(conector
DIN
o
tomas
RCA)
acepta
solamen-
@)
te
las
salidas
izquierda
y
derecha.
OBSERVACION:
En
el
modo
2-Amp,
conecte
los
bornes
de
salida
unicamen-
te
a
los
bornes
entrada
1
(INPUT
1).
Los
bornes
entrada
2
(INPUT
2)
no
aceptan
ninguna
entrada
en
este
modo
de
operacién.
OBSERVACION:
El
modo
2-Amp
utiliza
diferentes
tipos
de
hilos
de
salida-
altavoces.
Escoja
y
conecte
el
par
adecuado.
©
Siate
certi
di
usare
fill
d’uscita
per
diffusort
per
siste-
ml
a
4
canali
(@)
Connettore
1
di
uscita
diffusori
@
Connettore
2
di
uscita
diffusori
@)
Fili
uscita
diffusore
posteriore
sinistro
@)
Fili
uscita
diffusore
posteriore
destro
)
Fili
uscita
diffusore
anteriore
sinistro
©
Fili
uscita
diffusore
anteriore
destro
©
Siate
certi
di
usare
fili
d’uscita
per
diffusori
per
siste-
ma
a
2
canali
@
Connettore
1
d'uscita
diffusori
Connettore
2
d’uscita
diffusori
@)
Fili
d'uscita
diffusore
anteriore
destro
@9
Fili
d’'uscita
diffusore
sinistro
MISURE
DI
SICUREZZA
PER
L’USO
DI
20
PIU
AMPLIFI-
CATORI
L'Alpine
3528
possiede
speciali
dispositivi
di
protezione.
Se
usate
2
0
pil.
amplificatori,
questa
caratteristica
evita
che
livelli
pericolosi
di
corrente
giungano
ad
altri
compo-
nenti,
ad
esempio
altri
amplificatori
(311,
2218)
o
reti
attive
di
divisione
Alpine
(8652,
3654)
che
facciano
parte
del
vostro
sistema.
Se
possedete
pil
di
un
3258,
non
toccate
i
fusibili
del
primo
degli
amplificatori.
Togliete
i
fusibili
da
3
Ampere
(vedi
il
disegno)
dell'accensione
e
delia
batteria
da
tutti
gli
altri
amplificatori.
Non
togliete
perd
i
fusibili
da
30
Ampere
della
batteria
(2).
Batteria
(1)
Accensione
|
Batteria
(2)
wa
a
304
6.
=
©-
ce
Dl
fhaes.|
Speaker
Output
Connector
2
=
Y
;
=
eae
of
Right
Speaker
Output
Leads
@
Left
Speaker
Output
Leads
©
Asegurese
que
esta
utilizando
hilos
de
salida-
alta-
voces
adaptados
al
sistema
4
canales.
(
Conector
1
de
salida
altavoces
(2
Conector
2 de
salida
altavoces
@
Hilos
de
salida
altavoz
trasero
izquierdo
@
Hilos
de
salida
altavoz
trasero
derecho
©)
Hilos
de
salida
altavoz
frontal
izquierdo
©
Hilos
de
salida
altavoz
frontal
derecho
¢
Asegurese
que
esta
utilizando
hilos
de
salida-
alta-
voces
adaptados
al
sistema
2
canales.
@)
Conector
1
de
salida
altavoces
Conector
2
de
salida
altavoces
Hilos
de
salida
altavoz
derecho
@9
Hilos
de
salida
altavoz
izquierdo
PRECAUCIONES
EN
EL
EMPLEO
DE
2
O
MAS
AMPLI-
FICADORES
El
amplificador
Alpine
3528
esta
provisto
de
un
dispositivo
especial
de
proteccién.
Si
utiliza
Ud.
dos
amplificadores
o
mas,
este
dispositivo
impide
el
flujo
de
niveles
peligrosos
de
corriente
hacia
otros
elementos,
tales
como
amplifica-
dor(es),
Egalizadores
Alpine
(3311,
3318,
etc.)
o
Redes
divisorias
activas
(Alpine
3652,
3654),
conectados
even-
tualmente
a
su
instalaci6n
Hi-Fi.
Si
tiene
Ud.
un
amplifica-
dor
Alpine
3528
o
mas,
deje
intactos
todos
los
fusibles
de
su
primer
amplificador.
En
los
otros
amplificadores,
quite
todos
los
fusibles
de
3
amperios
que
controlan
el
circuito
de
encendido
y
de
bateria
(1).
(Véase
esquema.)
Sin
embargo,
no
quite
los
fusibles
de
30
amperios
que
controlan
la
bateria
(2).
Bateria
(1)

Related product manuals