EasyManua.ls Logo

Aspen Pumps S+ Mini Lime - Changing Safety Switch Operation Mode

Aspen Pumps S+ Mini Lime
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
23
TO CHANGE HIGH LEVEL SAFETY SWITCH OPERATION
Press and hold both
touch buttons together for 5 seconds, the pump will pulse 3 times
to confirm the mode has been changed*. N.C. - LED flashes green. N.O. - LED flashes red.
*PLEASE NOTE: the pump default is N.C.
POUR CHANGER LE MODE DE L'INTERRUPTEUR
DE SÉCURITÉ DE HAUT NIVEAU
Appuyer sur les deux boutons
simultanément pendant 5 secondes. La pompe
clignotera 3 fois pour confirmer que le mode a bien été changé*.
CR: clignote en vert. CT: clignote en rouge.
*VEUILLEZ NOTER que la pompe est en CR par défaut.
ÄNDERN DES MODUS DES SICHERHEITSSCHALTERS
Halten Sie beide
Touch-Schaltflächen gleichzeitig für 5 Sekunden gedrückt, die
Pumpe pulsiert 3 Mal, um zu bestätigen, dass der Modus geändert wurde*.
N.C.-LED blinkt grün auf. N.O.-LED blinkt rot auf.
*Bitte beachten Sie: die Standardeinstellung der Pumpe ist N.C.
PARA CAMBIAR EL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR
DE SEGURIDAD DE ALTO NIVEL
Mantenga pulsados los botones
durante 5 segundos y la bomba se iluminará 3
veces confirmando que el modo ha cambiado*. NC - El LED parpadea en verde.
NO - El LED parpadea en rojo.
*Recuerde: la bomba viene de forma predeterminada como NC.
COME CAMBIARE IL FUNZIONAMENTO DELL' INTERRUTTORE
DI SICUREZZA DI ALTO LIVELLO
Premere e tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi entrambi i pulsanti
la pompa darà 3 impulsi per confermare che la modalità è stata cambiata*. N.C. - il LED
lampeggia in verde. N.O. - il LED lampeggia in rosso.
*Si prega di notare che la modalità di default della pompa è N.C.
ИЗМЕНЕНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕЛИВА
Нажмите обе кнопки
вместе и удерживайте их нажатыми в течение
5 секунд. Насос мигает 3 раза, подтверждая, что режим работы изменен*.
Нормально замкнут — светодиодный индикатор мигает зеленым цветом.
Нормально разомкнут — светодиодный индикатор мигает красным цветом.
*Обратите внимание: режим работы насоса по умолчанию — нормально замкнут.
W CELU ZMIANY DZIAŁANIA WYŁĄCZNIKA BEZPIECZEŃSTWA
WYSOKIEGO POZIOMU
Nacisnąć iprzytrzymać oba przyciski
przez 5sekund. Pompa „zapulsuje” 3razy,
aby potwierdzić zmianę trybu*. NC (normalnie zamknięte) - dioda LED miga na zielono.
NO (normalnie otwarte) - dioda LED miga na czerwono.
*Uwaga: domyślnie pompa działa w trybie NC.
PARA ALTERAR O FUNCIONAMENTO DO INTERRUPTOR
DE ALTA SEGURANÇA
Pressione e mantenha ambos os botões
pressione simultaneamente durante
5 segundos. A luz da bomba piscará 3 vezes para confirmar a alteração de modo*.
Normalmente fechada - O indicador LED pisca com luz verde. Normalmente aberta - O
indicador LED pisca com luz vermelha.
*NOTA: "Normalmente fechada” é o modo pré-definido da bomba.
WIJZIGEN VAN DE WERKING VAN DE VEILIGHEIDSSCHAKELAAR
VOOR HOOG NIVEAU
Houd beide knoppen
tegelijk 5 seconden ingedrukt, de pomp pulst 3 keer om te
bevestigen dat de modus is gewijzigd*. N.G.-led knippert groen. N.O.-led knippert rood.
*Opmerking: de standaardinstelling van de pomp is N.G.
YÜKSEK SEVİYELİ EMNİYET ŞALTERİNİN ÇALIŞMASININ DEĞİŞTİRİLMESİ
Her iki
dokunmatik düğmeye basın ve 5 saniye boyunca basılı tutun; pompa, çalışma
modunun değiştirildiğini göstermek için 3 kez titreşim yapacaktır*. Normalde Kapalı (NC) -
LED lamba yeşil yanıp söner. Normalde Açık (NO) - LED lamba kırmızı yanıp söner.
*Lütfen unutmayın: Pompanın varsayılan modu Normalde Kapalıdır (NC).
EN
FR
DE
ES
IT
RU
PL
PT
NL
TR
x 3
*
*Sec. Sek. seg.
сек.
sn.

Related product manuals