EasyManua.ls Logo

BCS PowerSafe 618 PS - Assemblaggio Della Macchina; Assembling the Machine; Assemblage de la Machine; Ensamblado de la Máquina

Default Icon
97 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
35
4. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA (MFB)_P2 10-19 rev. 0
4.3
fig.4/3
fig.4/4
IT - Rondelle elastiche, osservare il corretto montaggio
EN - Elastic washers, watch the right assembling
FR - Rondelles élastiques, observer le montage correct.
ES - Arandelas elásticas, realizar el montaje de forma
correcta.
DE - Spannscheibe, bitte die ordnungsgemäße Montage
beachten.
fig.4/7
4.3 Assemblaggio della macchina
Leggere attentamente il presente manuale ed i manuali di
uso e manutenzione del motore e dell’attrezzo da applicare
alla macchina.
Aprire i sacchetti della dotazione (3 e 4 fig.4/1) ed iniziare il
montaggio, vedi fig.4/7.
Montaggio ruote: sono fornite separatamente, fare atten-
zione che la freccia determinata dal disegno del battistrada
(A fig.4/3) degli pneumatici sia rivolta verso gli attrezzi,
serrare forte i bulloni.
Gonfiare gli pneumatici come da tabella 2 pag.30.
IT
4.3
4.3 Assembling the machine
Read with attention this manual and also the user ma-
nual of the engine and of the implement to fit on the ma-
chine.
Open the plastic bag included (3 and 4 fig.4/1) and start to
mount the machine, see fig.4/7.
Mounting the wheels: they are supplied separately, pay
attention that the arrow of the tread (A fig.4/3) is toward the
implements, tighten well the bolt. Inflate the tires as shown in
the table 2 page 30.
EN
4.3
4.3 Assemblage de la machine
Lire attentivement le présent manuel et les manuels
d’utilisation et d’entretien du moteur et de l’équipement à
appliquer sur la machine.
Ouvrir les sachets de la dotation (3 et 4 fig.4/1) et com-
mencer le montage, voir fig. 4/7.
Montage des roues: elles sont fournies séparément,
assurez-vous que la flèche déterminée par le dessin de la
bande de roulement (A fig.4/3) des pneus soit tournée en
direction des équipements, serrer bien fort les boulons.
Gonfler les pneus comme indiqué dans le tableau 2 à la
page 30.
FR
4.3
4.3 Ensamblado de la máquina
Leer atentamente este manual y el manual de uso y man-
tenimiento del motor y de los dispositivos que se vayan a
colocar en la máquina
Abrir las bolsas que se entregan en la dotación inicial (3 y
4 fig.4/1) y comenzar el montaje, véase fig.4/7.
Montaje ruedas: se entregan por separado, atención a
que la flecha que determina el dibujo de la banda de roda-
dura (A fig.4/3) de los neumáticos esté dirigida hacia los
dispositivos, apretar fuerte los pernos. Inflar los neumáticos
como se muestra en la tabla 2 pág.30.
ES
4.3
4.3 Gerät montieren
Die vorliegende Anleitung und die Bedienungs- und War-
tungsanleitung des Motors und des an der Maschine anzu-
bringenden Werkzeugs aufmerksam lesen.
Die Kunststoffverpackungen des Lieferumfangs (3 und 4
Abb.4/1) öffnen und mit der Montage beginnen, siehe Abb.
4/7.
Räder montieren: Diese werden separat geliefert; bitte
achten Sie darauf, dass der Pfeil, den das (A Abb.4/3) Rei-
fenprofil bildet, zum Anbaugerät zeigt; die Bolzenmuttern
fest anziehen. Pumpen Sie die Reifen wie in der Tabelle 2
Seite 30 gezeigt auf.
DE
no sì / yes
B

Table of Contents

Related product manuals