EasyManua.ls Logo

BCS PowerSafe 618 PS - Regolazioni Macchina; Motore; Adjustment Machine; Engine; Réglages Machine; Moteur; Regulaciónes Máquina; Motores

Default Icon
97 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
45
6. ISTRUZIONI D’USO (MFB)_P4 10-19 rev. 0
6.3
fig.6/1
fig.6/2
fig.6/3
fig.6/4
6.3 Regolazioni macchina / motore
La macchina è consegnata con le regolazioni di fabbrica, tuttavia
se necessario effettuare qualche registrazione, agire sui registri
indicati di seguito o sul manubrio:
1 - Regolazione cavi comando frizione PowerSafe (fig.6/1)
2 - Regolazione cavi comando freni / frizione WS (fig. 6/2)
3 - Regolazione cavo comando gas diesel (fig.6/3)
4 - Regolazione cavo manopola avanti – retro (fig.6/4)
5 - Regolazione del cavo stop motore (fig.6/3)
6 - Regolazione giri motore (fig.6/3) (vedere manuale specifico del
motore)
6.3
6.3 Adjustment machine / engine
The machine is delivered with the right adjustment, anyway, if it’s
necessary to make adjustment, act on the adjusting screws below
or on the handlebar:
1 - PowerSafe clutch cable adjustment (fig.6/1)
2 - WS brakes / clutches cable adjustment (fig.6/2)
3 - Diesel throttle cable adjustment (fig.6/3)
4 - Forward - reverse knob cable adjustment (fig.6/4)
5 - Engine-stop cable adjustment (fig.6/3)
6 - Engine RPM adjustment (fig.6/3) (see specific manual of the
engine)
6.3
6.3 Réglages machine / moteur
La machine est livrée avec les réglages d’usine, néanmoins si
nécessaire effectuer quelques enregistrements, agir sur les regi-
stres indiqués ci-dessous ou sur le guidon:
1 - Réglage câbles de commande embrayage Powersafe (fig.6/1)
2 - Réglage câbles de commande frein / embrayage WS (fig.6/2)
3 - Réglage câble de commande gaz pour diesel (fig.6/3)
4 - Réglage câble poignée avant - arrière (fig.6/4)
5 - Réglage du câble arrêt moteur (fig.6/3)
6 - Réglage tours moteur (fig.6/3) (voir manuel spécifique du
moteur)
6.3
6.3 Regulaciónes máquina / motores
La máquina se entrega regulada en fábrica, pero aún así es nece-
sario efectuar algunos ajustes, como los registros indicados a
continuación o en el manillar:
1 - Regulación cables mando embrague PowerSafe (fig.6/1)
2 - Regulación cables mando frenos / embrague WS (fig.6/1)
3 - Regulación cable mando gas para diesel (fig.6/3)
4 - Regulación cable mando adelante – atrás (fig.6/4)
5 - Regulación del cable parada motor (fig.6/3)
6 - Regulación revoluciones motor (fig.6/3) (véase manual especí-
fico del motor)
6.3
6.3 Motor / Maschine Verstellung
Das Gerät wurde vor Anlieferung werkseitig eingestellt; sollten
dennoch Nachjustierungen erforderlich sein, sind die nachstehend
aufgelisteten Regler zu justieren, bzw. Einstellungen am Lenker
vorzunehmen:
1 - Einstellung Kupplungsschaltseile PowerSafe (Abb.6/1)
2 - Einstellung Schaltseile Bremse / Kupplung WS (Abb.6/1)
3 - Diesel Einstellung Gasschaltseil (Abb.6/3)
4 - Einstellung Seil Schaltknopf vorwärts/rückwärts (Abb.6/4)
5 - Einstellung des Motor-Stoppseils (Abb.6/3)
6 - Einstellung der Motorendrehzahl (Abb.6/3) (siehe spezifische
Motoranleitung)
3
5
6
2
1
4

Table of Contents

Related product manuals