Due to the risks of corrosion and growth of algae, the use of tap water is not
advised for topping up. We recommend instead the special coolants o ered
by rms such as Alphacool, Phobya and Aquatuning.
BittefüllenSiekeinreinesWassernach.DieseskönntezurAlgenbildungoder
auchKorrosionführen.WirkönnenKühlüssigkeitderFirmenAlphacool,Phobya
und Aquatuning empfehlen. | En raison des risque de corrosion et de croissance
d'algues, l'utilisation d'eau du robinet est fortement déconseillée pour compléter
le niveau. Nous recommandons l'utilisation de liquide de refroidissement
spéciquescommeceuxd'Alphacool,dePhobyaoud'Aquatuning. | Z powodu
ryzyka wystąpienia korozji oraz pojawienia się glonów, użycie wody z kranu
nie jestrekomendowane.Zamiasttego zalecamy użyciespecjalnych chłodziw,
oferownanychprzezrmytakiejakAlphacool,PhobyaorazAquatuning.|Debido
al riesgo de corrosión y el crecimiento de algas, no es recomendable utilizar agua
del grifo para la recarga. En su lugar, recomendamos los refrigerantes especiales
suministrados por empresas como Alphacool, Phobya y Aquatuning. |
Во
избежание риска коррозии и размножения водорослей, не рекомендуется
использование водопроводной воды для долива. be quiet! рекомендует
использовать специальные охлаждающие жидкости от Alphacool, Phobya
и Aquatuning.
i
6.6 POSSIBLE INTALLATION OPTIONS OF SILENT LOOP RADIATORS
INSTALLATIONSMÖGLICHKEIT DER SILENT LOOP RADIATOREN | OPTIONS
D'INSTALLATION DES RADIATEURS SILENT LOOP | MOŻLIWE SPOSOBY IN-
STALACJIRADIATORÓWSILENTLOOP|OPCIONESDEINSTALACIÓNPOSIBLE
DE LOS RADIADORES SILENT LOOP | ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ УСТАНОВКИ
РАДИАТОРОВ
SILENT LOOP