UK UK
66 67
DK DK
k
m
09
• Take the diagonal belt out of
rear, belt guide (o).
• Undo the car seatbelt buckle
and take lap belt (l) out of belt
guide (m).
To ensure your baby’s safety, check that:
• shoulder belt (e) fits the baby’s body
closely without constricting the baby and
the belt is not twisted.
• the position of the headrest is correctly
adjusted.
• buckle tongues (i) are locked in place in
belt buckle (e).
RReemmoovvaall ffrroomm tthhee vveehhiiccllee
IInnssttaallllaattiioonn iinn ccaarr
• Tighten lap belt (l) by pulling on diagonal belt (n) in the
direction of the front of the vehicle.
• Pull diagonal belt (n) behind the head end of the infant car
seat.
Note! Do not twist the vehicle seatbelt while doing this.
• Route diagonal belt (n) through the rear belt guide (o).
• Tighten diagonal belt (n).
Note! Diagonal belt (n) must be routed through rear, belt guide
(o).
• Now swing the carrying handle (a) with both buttons (b)
pressed, into the vehicle position A .
WARNING! It may be that buckle part (k) of the car seatbelt is
too long so t
hat is reaches the belt guides of the infant car seat.
This means that the infant car seat cannot be fastened tightly. If
this is the case, choose another seat in the car for the infant car
seat.
h
e
(( ))ii
Correct securing of your baby
o
n
b
a
• Spænd hofteselen (l) ved at trække i diagonalselen (n) i retning af køretøjets front.
• Træk diagonalselen (n) bag hovedenden af babyautostolen
OBS: Sørg for at du ikke snor bilens sikkerhedssele, mens du gør dette.
• Før diagonalselen (n) gennem den bagerste seleføring (o).
• Spænd diagonalselen (n).
OBS: Det er vigtigt at diagonalselen (n) føres gennem den bagerste seleføring (o).
• Sving nu bærehåndtaget (a), med begge knapper (b) trykket ind,
tilkøretøjsposition A.
ADVARSEL!
Det kan være, at spændedelen (k) på bilens sikkerhedssele er for lang, så den når
selestyrene på babyautostolen. Det betyder, at babyautostolen ikke kan spændes godt
fast. Hvis dette er tilfældet, skal du vælge et andet sæde i bilen til babyautostolen.
Afmontering fra bilen
• Tag diagonalselen ud af den bagerste
seleføring (o).
• Løsn spændedelen og tag hofteselen (l) ud
af selestyret (m)
Korrekt sikring af din baby
For at sikre din babys sikkerhed skal du kontrollere, at:
• skulderselen (e) passer til barnets krop, sidder tæt
uden at indsnævre, og at selen ikke er snoet.
• nakkestøttens position er korrekt justeret.
• spændetungerne (i) er låst på plads i bæltespændet
(e).
KORREKT MONTERING AF BABYSUTOSTOLEN
For at sikre din babys sikkerhed skal du kontrollere, at:
• Babyautostolen er fastgjort med barnet vendt mod bilens bagende (barnets fødder
peger mod bilsædets ryglæn).
• Babyautostolen kun bruges på det forreste passagersæde, hvis der ikke er en
frontairbag.
• Babyautostolen er fastgjort med en automatisk trepunktssele.
• Hofteselen (l) løber gennem de to selestyr (m) på begge sider af babyautostolen.
• Diagonalselen (n) løber gennem seleføringen (o) på ryglænet på babyautostolen.
• Bilens selespænde (k) ikke rører selestyret (m).
• Bilens sikkerhedssele er stram og ikke snoet.
• Bærehåndtaget er i køretøjsposition A.
OBS: Babyautostolen må kun bruges på et fremadvendt sæde, der har en
trepunktssele monteret og er godkendt i henhold til ECE R16.
Opening the sun canopy
Care
To ensure your baby’s safety, check that:
• the infant car seat is secured with the child facing the rear of the
car (the child’s feet point towards the backrest of the infant car
seat).
• the infant car seat is only used on the front passenger seat if
there is no front airbag that can impact on the infant car seat.
• the DK791 is fastened with a three-point automatic infant car
seat belt.
• lap belt (l) runs through the two belt guides (m) on both sides of
the infant car seat.
• diagonal belt (n) runs through belt guide (o) on the backrest of
the infant car seat.
• car seatbelt buckle (k) is no
t touching belt guide (m).
• the car seatbelt is taut and not twisted.
• Swing the carrying handle into the vehicle position A.
Note! The infant car seat may only be used on a front facing seat
that has been fitted with a three-point safety belt and is approved
under ECE R16.
m
m
k
CCoorrrreecctt iinnssttaallllaattiioonn ooff tthhee iinnffaann tt ccaarr sseeaatt
Unfold the sun canopy by pulling
gradually on the plastic cover. To
fold up, push the sun canopy back
to its starting position.
In order to ensure that your infant car seat provides the maximum
protective effect you must observe the following:
• All important parts of the infant car seat should be checked
regularly for damage so that all mechanical components function
without problems.
• It is absolutely essential to ensure that the infant car seat is not
jammed between hard objects such as vehicle doors, seat rails
etc., because this can lead to damage.
• After exposure to mass
ive forces (e.g. after a collision), it is
essential that the infant car seat is checked by the manufacturer.
Note! It is advisable to buy an additional cover on purchasing a
dk790 so that this seat can continue to be used even when the
cover is being washed and dried.
What to do after an accident
An accident can cause damage to the DK791 that is not visible to
the naked eye. Please exchange the seat without fail after an
accident. In case of doubt please contact the retailer or
manufacturer.
o
n
k
m
l
k
m
09
• Take the diagonal belt out of
rear, belt guide (o).
• Undo the car seatbelt buckle
and take lap belt (l) out of belt
guide (m).
To ensure your baby’s safety, check that:
• shoulder belt (e) fits the baby’s body
closely without constricting the baby and
the belt is not twisted.
• the position of the headrest is correctly
adjusted.
• buckle tongues (i) are locked in place in
belt buckle (e).
RReemmoovvaall ffrroomm tthhee vveehhiiccllee
IInnssttaallllaattiioonn iinn ccaarr
• Tighten lap belt (l) by pulling on diagonal belt (n) in the
direction of the front of the vehicle.
• Pull diagonal belt (n) behind the head end of the infant car
seat.
Note! Do not twist the vehicle seatbelt while doing this.
• Route diagonal belt (n) through the rear belt guide (o).
• Tighten diagonal belt (n).
Note! Diagonal belt (n) must be routed through rear, belt guide
(o).
• Now swing the carrying handle (a) with both buttons (b)
pressed, into the vehicle position A .
WARNING! It may be that buckle part (k) of the car seatbelt is
too long so t
hat is reaches the belt guides of the infant car seat.
This means that the infant car seat cannot be fastened tightly. If
this is the case, choose another seat in the car for the infant car
seat.
h
e
(( ))ii
Correct securing of your baby
o
n
b
a
m
l
k
n
o
k
m
09
• Take the diagonal belt out of
rear, belt guide (o).
• Undo the car seatbelt buckle
and take lap belt (l) out of belt
guide (m).
To ensure your baby’s safety, check that:
• shoulder belt (e) fits the baby’s body
closely without constricting the baby and
the belt is not twisted.
• the position of the headrest is correctly
adjusted.
• buckle tongues (i) are locked in place in
belt buckle (e).
RReemmoovvaall ffrroomm tthhee vveehhiiccllee
IInnssttaallllaattiioonn iinn ccaarr
• Tighten lap belt (l) by pulling on diagonal belt (n) in the
direction of the front of the vehicle.
• Pull diagonal belt (n) behind the head end of the infant car
seat.
Note! Do not twist the vehicle seatbelt while doing this.
• Route diagonal belt (n) through the rear belt guide (o).
• Tighten diagonal belt (n).
Note! Diagonal belt (n) must be routed through rear, belt guide
(o).
• Now swing the carrying handle (a) with both buttons (b)
pressed, into the vehicle position A .
WARNING! It may be that buckle part (k) of the car seatbelt is
too long so t
hat is reaches the belt guides of the infant car seat.
This means that the infant car seat cannot be fastened tightly. If
this is the case, choose another seat in the car for the infant car
seat.
h
e
(
)
i
i
Correct securing of your baby
o
n
b
a
m
l
k
n
o