EasyManua.ls Logo

Beta EVO 80 - Page 121

Beta EVO 80
128 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA
ABHILFE IN NOTFALLSITUATIONEN
120
RECHERCHE DE LA PANNE /
BUSQUEDA DE LA AVERIA
/ DEFEKTERMITTLUNG
PANNE/
INCONVENIENTE
/INSTÖRUNG
CAUSE/
CAUSA
/URSACHE
SOLUTION/
REMEDIO
/ABHILFE
Le moteur ne démarre pas
El motor no arranca
Der Motor springt nicht an
-
Le circuit d’alimentation du carburant
(tube, reservoir d'essence, robinet)
est obstrué
- Instalación de alimentación del carburante
(tubo deposito, gasolina grifo) obstruido
- Die Vergaserspeisungsanlage (Schläuche,
Benzintank, Hahn) ist verstopft
- Filtre à air excessivement sale
- Filtro aire excesivamente sucio
- Der Luftfilter ist zu stark verschmutzt
- Le courant n’arrive pas à la bougie
-
No llega corriente a la bujía
- Zündkerzenstromzufuhr unterbrochen
- Moteur noyé
- Motor ahogado
- Motorüberflutung
Effectuez le nettoyage du circuit
Efectuar la limpieza de la instalación
Die Anlage reinigen
Opérez comme indiqué à la page 96
Actuar como se indica en pag. 96
Wie auf Seite 97 beschrieben vorgehen
Procedez au nettoyage ou à son remplace-
ment. Si la panne persiste voir un concession-
naire.
Proceder a su limpieza o sustitución. En el caso
que el inconveniente no se pueda solucionar
dirigirse a un concesionario oficial.
Reinigung oder Wechsel vornehmen. Sollte
die Störung anhalten, wenden Sie sich an
unseren Vertragshändler.
Ouvrez la poignée gaz à fond, insistez sur
le démarreur, s'il n'yapas des résultats,
démontez et séchez la bougie.

Other manuals for Beta EVO 80

Related product manuals