EasyManuals Logo

BFT VIRGO SMART BT A User Manual

BFT VIRGO SMART BT A
23 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
D812939 00096_03
VIRGO SMART BT A - 21
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊSDEUTSCHITALIANO
J
40
41
42
43
44
45
SW 1
10
11
M1
14 15
M2
-
+
+
-
10
tipo otore - type de oteur - otorentyp - otor type - tipo otor:
SW 2
9
tipo otore - type de oteur - otorentyp - otor type - tipo otor:
40
41
42
43
44
45
+ REF SWE
SWC 1 *
SWO 1 *
SWC2 *
SWO2 *
blu***
rosso****
blu***
rosso****
10
11
M1
14 15
-
M2
+
-
+
M2M1
1 2 3
SW 1
M1 -
M1+
1 2 3
SW 2
M2 -
M2+
1
2
JP5 JP7
Y #
F2 3,15 AT
F1 1.25 AT
(220-230V)
F1 2.5 AT (120V)
ANT.
ANT
SHIELD
24V
220-230V ~
*
S2
S1
S3
L N
10
11
L
N
M1
220-230V ~
*
14 15
20
21
26 27
40
41
42
43
44
45 50
51
52
60 61
62
70
71
72
73
74 75
+
M2
24V
AUX 3
(MAX 24V 1A)
- REF SWE
+ REF SWE
SWC 1 / SW 1 / ENC1A
SWO 1 / SW 2 / ENC1B
SWC2 / ENC2A
SWO2 / ENC2B
24V -
24V +
24 VSafe+
COM
IC 1
IC 2
COM
SAFE 1
STOP
FAULT 1
SAFE 2
FAULT 2
-
+
-
NO
NO
NC
NC
NC
JP21
230V
(*)
24V
(*) 110V
26
AUX 3 = 0
AUX 3 = 2
AUX 3 = 3
AUX 3 = 4
AUX 3 = 5
AUX 3 = 6
AUX 3 = 7
AUX 3 = 8
AUX 3 = 1
27
1
26 27 50 51
24 V~
SCA
JP3
725150 70
24V ~
2
1
TX1
2
1
RX1
4
5
3
SAFE 1 = 0
220
K
L
M1 M2 M1 M2
M1 M2M1 M2
M2 M1
M2 M1
M2 M1
M2 M1
J
inv.mot / change mot / inv.mot
= 0
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 0
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 0
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 0
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 1
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 1
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 1
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.mot / change mot / inv.mot
= 1
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
= 0 (int)
inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv
inv richt onung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura:
= 1 (ext)
inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv
inv richt onung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura:
= 1 (ext)
inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv
inv richt onung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura :
= 0 (int)
inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv
inv richt onung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura :
M1= VIRGO SMART BT A (SX) / M2= VIRGO SMART BT A SQ (DX)
M1= VIRGO SMART BT A (DX) / M2= VIRGO SMART BT A SQ (SX)
Collegamento di 1 coppia di fotocellule non vericate, per fotocellule vericate vedere pagine seguenti.
Connection of 1 couple of untested photocells, for tested photocells see the following pages.
Connexion d’une paire de photocellules non vériées, pour les photocellules vériées consultez les pages suivantes.
Anschluss von einem Paar nicht überprüfter Fotozellen, für überprüfte Fotozelle siehe die folgenden Seiten.
Conexión de 1 par de fotocélulas no comprobadas, para fotocélulas comproabdas véanse las siguientes páginas.
Conexão de 1 par de fotocélulas não vericadas, para fotocélulas vericadas consultar páginas seguintes.
Alimentazione
Power supply
Alimentation
Stromversorgung
Alimentación
Alimentação
Motore / Motor / moteur
Motor / Eindaanslag / Motor
AUX
Ingressi necorsa/encoder
Encoder/limit switch inputs
Entrées des ns de course /encodeur
Eingänge Anschlag/Encoder
Entradas nales de carrera
Entradas m-de-curso/encoder
Alimentazione accessori
Accessories power supply
Alimentation des accessoires
Stromversorgung Zubehör
Alimentación accesorios
Alimentação acessórios
Comandi / Commands
Commandes/Bedienelemente
Mandos/ Comandos
Sicurezze
Safety devices
Sécurités
Sicherheitsvorrichtungen
Dispositivos de seguridad
Disp. segurança
Connettore scheda opzionale
Optional board connector
Connecteur carte facultative
Steckverbinder Zusatzkarte
Conector de la tarjeta opcional
Conector para a placa opcional
Connettore programmatore palmare
Palmtop programmer connector
Connecteur programmateur de poche
Steckverbinder Palmtop-Programmierer
Conector del programador de bolsillo
Conector programador palmar
Display + tasti programmazione
Display plus programming keys
Acheur et touches de programmation
Display und Programmierungstasten
Pantalla más botones de programación
Display mais teclas de programação,
Altre tensioni disponibili a richiesta
Other voltages available on request
Autres tensions disponibles sur demande
Weitere Spannungen auf Anfrage erhältlich
Otras tensiones disponibles a petición
Tensões especiais de alimentação a pedido.
ATTENZIONE: con attuatori con fermi integrati è obbligatorio il rallentamento sempre attivo ad un valore superiore a 5.
ATTENTION: with actuators with integrated locks, the permanently active slowdown to a value higher than 5 is mandatory.
ATTENTION: avec des actionneurs à butées intégrées il est obligatoire que le ralentissement soit toujours actif à une valeur supérieure à 5.
ACHTUNG: Bei Aktuatoren mit integrierten Feststellern ist eine immer aktive Verlangsamung bei einem Wert über 5 zwingend erforderlich.
ATENCIÓN: con accionadores con topes integrados la deceleración debe estar siempre activa a un valor superior a 5.
ATENÇÃO: com atuadores com bloqueios integrados é obrigatório o retardamento sempre ativo a um valor superior a 5.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the BFT VIRGO SMART BT A and is the answer not in the manual?

BFT VIRGO SMART BT A Specifications

General IconGeneral
BrandBFT
ModelVIRGO SMART BT A
CategoryGate Opener
LanguageEnglish

Related product manuals