EasyManua.ls Logo

Bosch Rexroth MS2S - Page 6

Bosch Rexroth MS2S
50 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6 / 50
MS2S
Bosch Rexroth AG
R911410077, Edition 01
Svenska Dansk Nederlands
Varma ytor (> 60 °C)! Risk
för brännskador!
Undvik att vidröra metallytor (t.ex. kylelement).
Var medveten om att det tar tid för drivkompo-
nenterna att svalna (minst 15 minuter).
Varme overflader (> 60 °C)!
Risiko for forbrændinger!
Undgå at berøre metaloverflader (f.eks. køleele-
menter). Overhold drive components
nedkølingstid (min. 15 min.).
Hete oppervlakken
(> 60 °C)! Verbrandingsgevaar!
Voorkom contact met metalen oppervlakken (bijv.
Koellichamen). Afkoeltijd van de aandrijvings-
componenten in acht nemen (min. 15 minuten).
Felaktig hantering vid trans-
port och montering! Skaderisk!
Använd passande monterings- och transporta-
nordningar.
Använd lämpliga verktyg och personlig skyddsu-
trustning.
Fejlhåndtering ved transport
og montering! Risiko for kvæstelser!
Benyt egnede monterings- og transportanord-
ninger.
Benyt egnet værktøj og personligt sikkerhed-
sudstyr.
Onjuist gebruik bij transport
en montage! Letselgevaar!
Gebruik geschikte montage- en transportinrich-
tingen.
Gebruik geschikt gereedschap en een persoon-
lijke veiligheidsuitrusting.
Felaktig hantering av batte-
rier! Skaderisk!
Försök inte återaktivera eller ladda upp batterier
(risk för explosioner och frätskador).
Batterierna får inte tas isär eller skadas. Släng
inte batterierna i elden.
Fejlhåndtering af batterier!
Risiko for kvæstelser!
Forsøg ikke at genaktivere eller oplade tomme
batterier (eksplosions- og ætsningsfare).
Undlad at skille batterier ad eller at beskadige
dem. Smid ikke batterier ind i åben ild.
Onjuist gebruik van batter-
ijen! Letselgevaar!
Probeer nooit lege batterijen te reactiveren of op
te laden (explosiegevaar en gevaar voor bescha-
diging van weefsel door cauterisatie).
Batterijen niet demonteren of beschadigen. Nooit
batterijen in het vuur werpen.
Suomi Polski Český
Näiden turvaohjeiden noudatta-
matta jättämisestä on seurauksena hengen-
vaara!
Ota tuote käyttöön vasta sen jälkeen, kun olet
lukenut läpi tuotteen mukana toimitetut asia-
kirjat ja turvallisuusohjeet, ymmärtänyt ne ja
ottanut ne huomioon.
Jos asiakirjoja ei ole saatavana omalla äidinkie-
lelläsi, ota yhteys asianomaiseen Rexrothin
myyntiedustajaan.
Käyttölaitteiden komponenttien parissa saa
työskennellä ainoastaan valtuutettu henkilöstö.
Lisätietoa turvaohjeista löydät tämän dokumen-
taation luvusta 1.
Zagrożenie życia w razie
nieprzestrzegania poniższych wskazówek bez-
pieczeństwa!
Nie uruchamiać produktów przed uprzednim
przeczytaniem i pełnym zrozumieniem wszyst-
kich dokumentów dostarczonych wraz z pro-
duktem oraz wskazówek bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać wszystkich zawartych tam
zaleceń.
W przypadku braku dokumentów w Państwa
języku, prosimy o skontaktowanie się z lokalnym
partnerem handlowym Rexroth.
Przy zespołach napędowych może pracować
wyłącznie wykwalifikowany personel.
Bliższe objaśnienia wskazówek bezpieczeństwa
znajdują się w Rozdziale 1 niniejszej dokumen-
tacji.
Nebezpečí života v případě
nedodržení níže uvedených bezpečnostních
pokynů!
Před uvedením výrobků do provozu si přečtěte
kompletní dokumentaci a bezpečnostní pokyny
dodávané s výrobkem, pochopte je a dodržujte.
Nemáte-li k dispozici podklady ve svém jazyce,
obraťte se na příslušného obchodního partnera
Rexroth.
Na komponentách pohonu smí pracovat pouze
kvalifikovaný personál.
Podrobnější vysvětlení k bezpečnostním
pokynům naleznete v kapitole 1 této dokumen-
tace.
Voimakas sähköjännite! Säh-
köiskun aiheuttama hengenvaara!
Käytä käyttölaitteen komponentteja ainoastaan
maadoitusjohtimen ollessa kiinteästi asennet-
tuna.
Katkaise jännitteensyöttö ennen käyttölaitteen
komponenteille suoritettavien töiden aloitta-
mista.
Huomioi kondensaattoreiden purkausajat.
Wysokie napięcie elek-
tryczne! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Zespoły napędu mogą być eksploatowane
wyłącznie z zainstalowanym na stałe prze-
wodem ochronnym.
Przed uzyskaniem dostępu do podzespołów
napędu należy odłączyć zasilanie elektryczne.
Zwracać uwagę na czas rozładowania kondensa-
torów.
Vysoké elektrické napětí! Nebez-
pečí života při zasažení elektrickým proudem!
Komponenty pohonu smí být v provozu pouze s
pevně nainstalovaným ochranným vodičem.
Než začnete zasahovat do komponent pohonu,
odpojte je od elektrického napájení.
Dodržujte vybíjecí časy kondenzátorů.
Vaarallisia liikkeitä! Hengen-
vaara!
Älä oleskele koneiden tai koneenosien liikea-
lueella.
Pidä huolta siitä, ettei muita henkilöitä pääse
alueelle vahingossa.
Pysäytä käyttölaitteet varmasti ennen vaara-
alueelle koskemista tai menemistä.
Niebezpieczne ruchy! Zagro-
żenie życia!
Nie wolno przebywać w obszarze pracy maszyny
i jej elementów.
Nie dopuszczać osób niepowołanych do obszaru
pracy maszyny.
Przed dotknięciem urządzenia/maszyny lub zbli-
żeniem się do obszaru zagrożenia należy
zgodnie z zasadami bezpieczeństwa wyłączyć
napędy.
Nebezpečné pohyby! Nebezpečí
života!
Nezdržujte se v dosahu pohybu strojů a jejich sou-
částí.
Zabraňte náhodnému přístupu osob.
Před zásahem nebo vstupem do nebezpečného
prostoru bezpečně zastavte pohony.

Table of Contents

Related product manuals