CARGAR LA HERRAMIENTA - D62ADC, RAB-19, RAB-22
A. Abra la recámara: presione la tapa ligeramente para desenganchar la recámara y gire para abrir la tapa (Fig. 1).
B. Compruebe la longitud de la pata de las grapas: se ofrecen ajustes para distintas longitudes de pata de grapas
(consulte la sección más adelante).
Para grapas de 15 y 19 mm de longitud de pata, se debe ajustar la herramienta de la siguiente manera:
i. Desconecte la herramienta del suministro de aire.
ii. Afloje los cuatro tornillos indicados (Fig. 2).
iii. Con las grapas cargadas, mueva las guías a la posición correcta. Sin mover la guía, retire las grapas y
apriete los tornillos.
C. Cargue el rollo de grapas: Sitúe el rollo de grapas en la recámara. Alimente el extremo frontal del rollo en las
guías laterales y superior.
Empuje hacia delante hasta que se detenga en la guía de la cuchilla, gire para cerrar la tapa y apriete
ligeramente para enganchar la recámara. Compruebe que se ha enganchado bien.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD (para todos los modelos) (Fig. 3)
Para ajustar la máquina a las distintas longitudes de pata, afloje el tornillo de ajuste (A) y gire el dial 180º (B) con
un destornillador hacia el ajuste deseado según se apunta en las tablas al comienza de este manual. Apriete el
tornillo de ajuste.
CARGAR LA HERRAMIENTA - DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22, MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22
A. Tire del empujador hacia la parte posterior de la recámara. (Fig. 4)
B. Compruebe la longitud de la pata de las grapas: se ofrecen ajustes para distintas longitudes de pata de
grapas (consulte la sección más adelante).
C. Introduzca 2 barras de grapas en el canal y suelte suavemente el empujador contra las grapas. (Fig. 5)
AJUSTE PARA REMACHES
D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Fig. 6)
MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22 (Fig. 7):
Gire la tuerca especial (A) a través de la ventana en el sentido de las agujas del reloj para aflojar el remache y
en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el remache. Utilice una herramienta que quepa en el
agujero de 1/8” (3 mm).
Ajuste de profundidad D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Fig. 8):
Afloje el tornillo frontal (A) y ajústelo a la profundidad deseada. Cuando el extremo superior de la placa de
ajuste (B) esté a su ajuste más alto (Nº 4), los remaches tienen su penetración más superficial. Si está al ajuste
más bajo (Nº 1), los remaches tienen su penetración más profunda.
Nota: apriete el tornillo antes de disparar la herramienta.
GRAPADO (Fig. 9):
Sujete la empuñadura con una mano. Sitúe una caja en línea con la ubicación deseada de la grapa. Hay una
pequeña marca a cada lado de la estructura como ayuda para encontrar la posición de la grapa. Apriete el
gatillo o la empuñadura, según el modelo. Mueva la máquina a la siguiente ubicación de grapa, soltando o sin
soltar el gatillo.
Los cierres más fuertes requieren grapas de final más próximas al final de la caja. Compruebe los requisitos de
empaquetado.
Compruebe el remachado de las grapas en muestras de cartón que vaya a utilizar. Los ajustes de profundidad
de penetración y resistencia de los remaches son fáciles e instantáneos, se deben aprovechar todas las
ventajas que ofrecen.
FT71764-d-1111_Carton_Closing_Manual:71405_D62ADC Manual 11/30/11 9:28 AM Page 36
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.