Þ Ouvrez la fermeture velcro du
rembourrage de l'entre-jambes 29
et retirez-le.
Þ Désengagez l'élément en plastique
35 de la coque 11.
Þ Faites passer le fermoir de la
ceinture 24 et l'extrémité de celle-ci
36 en dehors de la housse.
Þ Sortez les bretelles 19 de la housse
avec les languettes 25.
Þ Maintenant vous pouvez retirer la
housse.
6.4 Démontage des sangles
Þ Décrochez les bretelles 19 et la
housse, comme cela est décrit au
paragraphe 6.3.
Þ Retirez l’élément métallique 37,
avec lequel la sangle est fixée sous
la coque 11.
Þ aites glisser le passant sur le petit
côté de l’élément métallique 37 et
décrochez-le.
Þ Maintenant, vous pouvez retirer les
sangles.
Þ Undo the Velcro fastener on the
crotch cushion 29 and remove it.
Þ Unclip the plastic part 35 from the
seat shell 11.
Þ Unthread the harness buckle 24
and the strap end 36 from the cover.
Þ Unthread the shoulder straps 19
and the buckle tongues 25 from the
cover.
Þ You can now pull the cover off.
6.4 Removing the harness
Þ
Unhook the shoulder straps 19 and
the cover as described above (see
6.3).
Þ Pull out the metal part 37 which is
used to fasten the strap to the
bottom of the seat shell 11.
Þ Push the strap loop inwards from
the short side of the metal part 37
and unhook the strap.
Þ You can now pull the strap out.
Þ Öffnen Sie den Klettverschluss am
Schrittpolster 29 und nehmen Sie
es ab.
Þ Clipsen Sie das Kunstoffteil 35 aus
der Sitzschale 11 aus.
Þ Fädeln Sie das Gurtschloss 24 und
das Gurtende 36 aus dem Bezug
aus.
Þ Fädeln Sie die Schultergurte 19 mit
den Schlosszungen 25 aus dem
Bezug aus.
Þ Nun können Sie den Bezug
abnehmen.
6.4 Ausbauen der Gurte
Þ
Hängen Sie, wie beschrieben
(siehe 6.3), die Schultergurte 19
und den Bezug aus.
Þ Ziehen Sie das Metallteil 37, mit
dem der Gurt unten an der
Sitzschale 11 befestigt ist, heraus.
Þ Schieben Sie die Gurtschlaufe an
der kurzen Seite des Metallteiles 37
zurück und hängen Sie es aus.
Þ Nun können Sie die Gurte
abziehen.