Sewing speed
The
maximum
sewing speed
of
this machine is 5,500 spm.
New machines
should be operated
for
the first
100
hours
(2-
3 months
of
actual use) at a speed
500
spm lower than the above
speeds, in order
to
increase the duarbility
of
the machine.
Nahgeschwindigkeit
Die hochste Nahgeschwindigkeit dieser Maschine ist
5.500 Stiche/min.
Um die Lebensdauer de Maschine
zu
erhohen, arbeiten Sie wahrend der erstsn 100 Betriebsstunden
(2
bis 3 Monate lang)
hochstens
mit
einer Geschwindigkeit von 6.000 Stichen/min bzw. 5.500 Stichen/min.
Vitesse
de
couture
La
vitesse de couture maximale de cette machine est de 5.500
pts/mm.
Faire fonctionner les machines neuves a une vitesse de
500
pts/mm
interieure aux vitesses indiguees ci-dessus pendant les
100
premieres heures
(2
- 3 mois d'utilisation) de
facton
a augmenter
Ia
duree de vie de
Ia
machine.
Velocidad
de
costura
La
velocidad maxima de esta maquina de coser
es
de 5.500 ppm.
Las
maquinas nuevas tienen que estar funcionando durante las primeras
100
horas
(2-
3 meses de uso normal) a una velocidad
500
ppm menor a las indicadas anteriormente con
el
fin de aumentar
Ia
durabilidad de
Ia
maquina.
Motor
pulley and
belt
The
motor
of
this machine is a clutch-type motor. Single-phase: 2-pole, 200W. Three-phase: 2-pole, 200W.
An M-type V-belt should
be
used. Select the appropriate
motor
pulley and belt by referring to the table below.
*Because the size
of
commercially sold
motor
pulleys increases
in
increments
of
5
mm,
calculations were made
as
close
as
possible
to
these pulley diameters.
Riemenscheibe und
Gurt
Der
Motor
ist
mit
einer Kupplung ausgestattet. Einphasig: 2-poliger 200-W-Motor. Dreiphasig: 2-poliger 200-W-Motor.
Verwenden Sie nur einen M-Keilriemen. Wahlen Sie eine der unterstehenden Riemenscheiben und den dazugehorigen Gurt aus.
*Der Durchmesser handelsublicher Riemenscheiben
nimmt
um
jeweils 5
mm
zu.
Die Berechnungen wurden daher auf diese
GraBen gerundet.
Poulie
moteur
et
corroie
Le
moteur de cette machine est du type a embrayage. Monophase: 2 poles 200W. Triphase: 2 poles 200W.
Utiliser une courrole trapezoidale de type M. Selectionner
Ia
poulie moteur et
Ia
courroie appropriees
en
fonction du tableau
ci-dessous.
*Comme
Ia
taille des poulies vendues dans le commerce varie a intervalle de 5
mm,
els calculs ont ete faits aussi pres que
possible du diametre de
ces
poulies.
Correa y
polea del
motor
El
motor
de esta maquina
es
de
tipo
con embrague. Monofasico: bipolar, 200W. Trifasico: bipolar, 200W.
Debe utilizarse una correa trapezoidal tipo M. Seleccionar
Ia
correa y
Ia
polea de
motor
apropiadas consultando
Ia
table
siguiente.
*Debido a que
los tamalios de las poleas de
motor
en
venta
en
los comercios aumentan
en
incrementos de 5
mm,
se
han
aproximado
los calculos para adecuarlos a estos diametros de poleas.
Pulley
0.0
(mm)
AuBendurchmesser der Riemenscheibe
70
75
80 85
90
95
100
105 110
Poulie
dia. ext (mm)
Diametro exterior de
Ia
polea (mm)
Flat type
M37
Maschinentype zur Aufstellung
auf einem Tisch
M38
Belt
size
(inches)
Type
a installation plate
KeilriemengroBe
Tipo
plano
M39
Taille de
Ia
courroie (pouces)
M35
Tamano de
Ia
correa (pulgadas)
Semi-submerged type
Halbversenkter Maschinentyp
M36
Type semi-encastre
Tipo semi-hundido
M37
Max. Sewing
speed (spm)
50
Hz
4000
4500
5000
Nahgeschwindigkeit (Sticha/ min)
Vitesse ·de couture (pts/mn)
60
Hz
Velocidad de costura (ppm)
4000
4500
5000
-2-