EasyManuals Logo

Bticino CLASSE 100 V12B User Manual

Bticino CLASSE 100 V12B
8 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
3
• Vista retro
 Back view
• Vue postérieure
 Rückseite
• Vista posterior
 Achteraanzicht
• Vista traseira
 Οπίσθια όψη
• Widok z tyłu
  
• Arkadan görünüş
1. Sede dei configuratori
2. J1: Master/Slave, estrarre per slave
3. Pulsante di chiamata al piano
4. Collegamento al BUS
5. Microinterruttore ON/OFF di terminazione di
tratta
1. Sitz der Konfiguratoren
2. J1: Master/Slave, für Slave herausziehen
3. Taste für den Etagenruf
4. Anschluss an den BUS
5. Mikroschalter ON/OFF fur den Streckenabschluss
1. Logement configurateurs
2. J1: Master/Slave, extraire pour slave
3. Bouton d’appel à l’étage
4. Connexion au BUS
5. Microinterrupteur ON/OFF de terminaison de
ligne
1. Configurator seat
2. J1: Master/Slave, extract for slave
3. Call to the floor pushbutton
4. Connection to the BUS
5. End of line ON/OFF micro switch
1. Alojamiento configuradores
2. J1: Master/Slave, extraiga para slave
3. Pulsador de llamada a la planta
4. Conexión al BUS
5. Microinterruptor ON/OFF terminal de tramo
1. Plaats van de configuratiemodules
2. J1: Master/Slave, uittrekken voor slave
3. Oproepknop op verdieping
4. Verbinding met de BUS
5. Microschakelaar ON/OFF van beëindiging traject
1. Alojamento configurador
2. J1: Master/Slave, extrair para slave
3. Botão de chamada ao andar
4. Ligação com o BUS
5. Microinterruptor ON/OFF de término de
trecho
1. Разъем для конфигуратора
2. J1: Ведущее/подчиненное устройство, выбрано
подчиненное устройство
3. Кнопка вызова на этаж
4. Подключение к шине
5. Переключатель встроенного оконечного
сопротивления
1. Konfgüratörler yuvası
2. J1: Master/Slave, slave çn çıkarın
3. Kat araması butonu
4. BUS bağlantısı
5. Hat tamamlama ON/OFF mkro şalter
1. Έδρα διαορφωτών
2. J1: Master/Slave, εξαγωγή για χρήση ω slave
3. Πλήκτρο κλήση στον όροφο
4. Σύνδεση στο BUS
5. Μικροδιακόπτη ON/OFF απόληξη διαδροή
1. Gniazdo konfiguratorów
2. J1: Master/Slave, wyciągnąć dla Slave
3. Przycisk wywołania na piętrze
4. Podłączenie do magistrali
5. Mikrowyłącznik ON/OFF zakończenia odcinka
1
2
3
4
5
Attenzione: il videocitofono deve rispettare le seguenti regole
installative:
- deve essere installato solo in ambienti interni
- non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua
- non ostruire le aperture di ventilazione
- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicino.
Ogni uso improprio dell’articolo puó comprometterne le caratteristiche di sicurezza.
Caution: the video handset must respect the following installation rules:
- it must only be installed indoors
- it must not be exposed to water drops or splashes
- do not block the ventilation openings
- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systems
An improper use of the item can compromise its safety features.
Attention: le vidéophone doit respecter les règles d’installation
suivantes:
- il doit être monté seulement à l’intérieur
- il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des éclaboussures
- ne pas boucher les ouvertures d’aération
- il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 fils SCS BTicino.
Tout usage impropre de la référence.
Achtung: die Gegensprechanlage muss unter Beachtung folgender Regeln installiert
werden:
- es darf nur im Inneren installiert werden
- es darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt werden
- Belu ftungsschlitze nicht verstopfen
- Es darf nur mit “2-Draht-Bus-System” der SCS BTicino verwendet werden.
Jeder ungeeigneter Gebrauch des Geräts kann seine Sicherheitseigenschaften
beeinträchtigen.
Atención: el videoportero debe respetar las siguientes normas de instalación:
- se debe instalar sólo al cubierto
- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua
- no tape las aberturas de ventilación
- se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTicino.
Cualquier uso impropio del artículo puede comprometer sus
características de seguridad.
Let op: Bij de installatie van de beeld-deurtelefoon moet men de volgende voorschriften in
acht nemen:
- binnenshuis installeren
- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen
- de ventilatieopeningen niet versperren
- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installeren
Ieder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product
schaden.
Atenção: o intercomunicador vídeo deve respeitar as seguintes regras para ser
instalado:
- deve ser instalado somente internamente
- não deve ser exposto a estilicídio ou borrifos de água
- não deve obstruir as aberturas de ventilação
- deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicino.
Qualquer uso impróprio do artigo pode comprometer as suas
características de segurança.
Προσοχή: το θυροτηλέφωνο θα πρέπει να ακολουθεί τι ακόλουθε προδιαγραφέ
εγκατάσταση:
- θα πρέπει να εγκατασταθεί όνο σε εσωτερικού χώρου
- δεν θα πρέπει να εκτίθεται σε στάξιο ή τζετ νερού
- ην καλύπτετε τα ανοίγατα αερισού
- θα πρέπει να χρησιοποιείται σε συστήατα 2 καλωδίων SCS BTicino.
Κάθε ακατάλληλη χρήση του αντικειένου πορεί να προκαλέσει προβλήατα στα
χαρακτηριστικά ασφαλεία.
Предостережение: при монтаже видеодомофона необходимо соблюдать
следующие правила:
- устройство следует устанавливать только внутри помещений
- устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды
- запрещается перекрывать вентиляционные отверстия
- устройство должно использоваться только с двухпроводными системами SCS
BTicino
Нарушение правил эксплуатации может привести к выходу прибора из строя.
Dkkat: Vdeo dâhl ünte, aşağıdak kurma kurallarına uymalıdır:
- Sadece ç mekânlara kurulmalıdır
- Damlamaya veya su püskürtmelerne maruz bırakılmamalıdır
- Havalandırma delklern kapatmayın
- Sadece BTcno SCS 2 kablolu sstemler üzernde kullanılmalıdır.
Ürünün her uygunsuz kullanımı, güvenlk özellklern tehlkeye atablr.
Uwaga: przy instalacji wideodomofonu należy przestrzegać poniższych norm:
- musi być zainstalowany w pomieszczeniach zamkniętych
- nie może być narażony na kapanie lub pryskanie wodą
- nie wolno zatykać otworów wentylacyjnych
- musi być użyty wyłącznie w 2-przewodowych systemach SCS BTicino
Każde niewłaściwe użycie produktu może zmniejszyć jego bezpieczeństwo.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bticino CLASSE 100 V12B and is the answer not in the manual?

Bticino CLASSE 100 V12B Specifications

General IconGeneral
BrandBticino
ModelCLASSE 100 V12B
CategoryIntercom System
LanguageEnglish

Related product manuals