EasyManua.ls Logo

CAME BX241

CAME BX241
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ... -
BEFORE INSTALLING .....
- AVANT D'INSTALLER L'AUTOMATISME .....
VOR DEN INSTALLATION ÜBERPRÜFEN
... - ANTES DE INSTALAR EL AUTOMATISMO...
- La hoja de la puerta
debe estar
suficientemente
rigida y compacta
- Las ruedas de
desliza-miento
deben estar perfecta
y engrasadas
adecuadamente.
- La guia de
deslizamiento debe
estar bien fijada en
el suelo,
sobresaliendo a lo
largo de su entera
longitud, sin huecos
ni irregularidades
(que podrian
obstaculizar el
movimiento de la
puerta).
- La guia superior
debe tener el justo
juego con la puerta
metálica (para
garantizar un
movimiento regular
y silencioso).
- Disponer un tope
para apertura y el
cierre.
- Disponer un
conducto para los
cables eléc-tricos
que cumpla con las
disposiciones de
mando y seguridad.
- Die Leistungfähigkeit
der feststehenden und
beweglichen Teile des
Tores überprüfen.
- Das Tor sollte
ausreichend stabil
sein. Die Gleitrollen
sollten in guten
Zustand und
angemessen gesch-
miert sein.
- Die Gleitführung auf
dem Boden sollte sich
in optimaler Position
befinden: gut auf dem
Boden befestigt, in
seiner Gesamtlänge
vollständig über dem
Boden, ohne
Vertiefungen und/oder
Unebenheiten, die die
Torbewegung
behindern können.
- Die oberen Führungs-
schienen sollten das
richtige Spiel zum Tor
haben, um ein
präzises und
regelmäßiges Gleiten
zu garantieren.
- Einen Anschlag für Tor
Auf und Tor Tu sollte
vorhan-den sein.
- Den Lauf der
elektrischen Kabel
nach den Steue-rungs
und Sicherheits-
bestimmungen
vorsehen.
- Le panneau mobile
du portail devra être
suffisamment rigide
et solide.
- Les roues de coulis-
sement devront être
en très bon état. En
outre, elles devront
être conve-
nablement
graissées.
- Le rail de guidage
devra être bien fixé
au sol. De plus, il
devra se pré-senter
entièrement en
surface sans affais-
sement ou
irrégularité (qui
pourraient empê-
cher le mouvement
du portail).
- Le guide supérieur
devra avoir un jeu
convenable avec le
portail (pour
permettre un
mouve-ment
régulier et silen-
cieux).
- Prévoir une butée
d’arrêt à l’ouverture
et à la fermeture.
- Prévoir le passage
des câbles
électriques selon
les dispositifs de
commande et de
sécu-rité.
- The gate must be
sufficiently rigid and
solid.
- The wheels on which
the gate slide must be
in perfect condition
and adequately
lubricated.
- The wheel guide must
be firmly attached to
the ground, completely
expo-sed, and without
any dips or irregular
sections which might
hinder the movement
of the gate.
- The upper guide must
allow for the correct
amount of play in
order to guarantee
smooth and silent
move-ment of the
gate.
- Opening and closure
stops must be
installed.
- The wiring must be
routed as specified by
the control and safety
requirements.
- Controllare che
l'anta sia rigida e
compatta e che le
ruote di scorrimento
siano in buono stato
e adeguatamente
ingrassate.
- La guida a terra
dovrà essere ben
fissata al suolo,
completamente in
superficie in tutta la
sua lunghezza e
priva di irregolarità
che possano
ostacolare il
movimento del
cancello.
- I pattini-guida
superiori non
devono creare attriti.
- Prevedere un fermo
anta in apertura e
uno in chiusura ed il
percorso dei cavi
elettrici come da
impianto tipo.

Other manuals for CAME BX241

Related product manuals