EasyManua.ls Logo

CAME BXE Series - Gear Release Operation

CAME BXE Series
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
SBLOCCO MOTORIDUTTORE -
GEAR RELEASE
- OPÉRATION DE DÉBLOCAGE
- ANTRIEBSENTRIEGELUNG
DESBLOQUEO MOTORREDUCTOR
Per aprire lo
sportellino inserire la
chiave, spingerla e
ruotala in senso
orario; sbloccare
quindi il
motoriduttore
ruotando la manopola
nella direzione
indicata.
Pour ouvrir la trappe,
introduire la clé, la
pousser et la tourner
dans le sens des
aiguilles d'une
montre. Débloquer
ensuite le
motoréducteur en
tournant la poignée
dans la direction
indiquée.
Para abrir la
portezuela introducir
la llave, empujarla y
girarla en sentido
horario; desbloqear el
motorreductor
girando la manilla en
la dirección indicada.
To open the access
door, insert the key,
push down and rotate
clockwise. Now, release
the gear motor by
rotating the knob in the
direction shown.
Zum Öffnen der klappe
den Schlüssel
einfügen,
hineindrücken und im
Uhrzeigersinn drehen.
Dann den
Getriebemotor durch
Drehen des Knopfs in
die angegebene
Richtung entsperren.
ATTENZIONE:
l'apertura dello spor-
tellino di sblocco im-
pedisce il funziona-
mento del motore.
ATTENTION:
the opening of the
unblock panel arrests
the motor.
ATTENTION:
louverture de la por-
te de déblocage
empêche le fonction-
nement du moteur.
ACHTUNG:
Wenn das Freigabetür-
chen geöffnet wird,
funktioniert der Motor
nicht.
ATENCIÓN:
la apertura de la tapa
de desbloqueo,
impide el funciona-
miento del motor.
Release
Sblocco
Blocco
Engage
Blockierend
Entriegelt
Blocage
Déblocage
Desbloqueo
Bloqueo
CAME

Related product manuals