EasyManuals Logo

CAME F7000 User Manual

CAME F7000
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
7
Applicazione del braccio snodato // Application of the articulated arm // Application du bras articulé // Anbringung vom
Gelenkarm // Aplicación del brazo articulado
- Inserire la spina
Ø10x40 e il braccio
diritto nell’albero del
motoriduttore e fis-
sarlo con la vite
M10x14 e relativa ro-
setta Ø10x35. Lubri-
ficare il perno del
braccio diritto. Unire
e fissare i due bracci
con la vite M6x10 e
relativa rosetta
Ø6x24. Sbloccare il
motoriduttore e fis-
sare il braccio curvo
alla staffa “A” con la
vite M12x40 ed il re-
lativo dado M12 veri-
ficandone il libero
scorrimento. Per ap-
plicazione a destra ve-
dere fig. 2.
- Insert the Ø10x40
pin and the straight
arm into the shaft of
the gearmotor and se-
cure it with the
M10x14 screw and re-
lated Ø10x35 washer.
Lubricate the pin of
the straight arm. Join
and secure the two
arms with the M6x10
screw and related
Ø6x24 washer. Re-
lease the ratiomotor
and fix the curved arm
to the bracket “A” with
the M12x40 screw
and the related M12
nut, checking its free
sliding. For application
on the right-hand side
see fig. 2.
- Introduire la
cheville Ø10x40
ainsi que le bras
droit dans l’arbre du
motoréducteur et le
fixer à l’aide de la
vis M10x14 et de la
rondelle Ø10x35
correspondante.
Lubrifier le pivot du
bras droit. Unir et
fixer les deux bras à
l’aide de la vis
M6x10 et de la ron-
delle Ø6x24
correspondante.
Débloquer le
motoréducteur et
fixer le bras
recourbé à la bride
“A” à l’aide de la vis
M12x40 et de l’écrou
M12 correspondant
en contrôlant s’il
coulisse correcte-
ment. Voir la fig. 2
pour l’application à
droite.
Den Stecker Ø 10x40
und den geraden Arm
in die Welle vom
Getriebemotor
stecken und mit der
Schraube M10x14
und der dazugehörig-
en Unterlegscheibe Ø
10x35 befestigen. Den
Zapfen vom geraden
Arm abschmieren. Die
beiden Arme mit der
Schraube M6x10 und
der dazugehörigen
Unterlegscheibe Ø
6x24 verbinden und
befestigen. Den
Getriebemotor
entriegeln und den
gebogenen Arm mit
der Schraube M12x40
und der dazugehörig-
en Mutter M12 am
Bügel A befestigen.
Dabei darauf achten,
daß der Arm frei
laufen kann. Für die
Anbringung auf der
rechten Seite siehe
Abb. 2.
- Introduzca el perno
Ø10x40 y el brazo
recto en el árbol del
motorreductor y fíje-
lo con los tornillos
M10x14 y la arande-
la respectiva
Ø10x35. Lubrique el
perno del brazo rec-
to. Una y fije los dos
brazos con el torni-
llo M6x10 y la aran-
dela respectiva
Ø6x24. Desbloquee
el motorreductor y
fije el brazo curvo al
estribo “A” con el
tornillo M12x40 y la
tuerca M12 respecti-
va, comprobando
que se deslice libre-
mente. Para aplica-
ción a la derecha,
véase fig. 2.
Fig. 2
M6x10M6x10
M6x10M6x10
M6x10
M12x40M12x40
M12x40M12x40
M12x40
M12M12
M12M12
M12
ø 6x24ø 6x24
ø 6x24ø 6x24
ø 6x24
ø 10x35ø 10x35
ø 10x35ø 10x35
ø 10x35
M10x14M10x14
M10x14M10x14
M10x14
SpinaSpina
SpinaSpina
Spina
ø 10x40ø 10x40
ø 10x40ø 10x40
ø 10x40
"Staffa A""Staffa A"
"Staffa A""Staffa A"
"Staffa A"

Other manuals for CAME F7000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CAME F7000 and is the answer not in the manual?

CAME F7000 Specifications

General IconGeneral
BrandCAME
ModelF7000
CategoryGate Opener
LanguageEnglish

Related product manuals