EasyManua.ls Logo

CAME Z Series - Page 25

CAME Z Series
31 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
-25-
PROGRAMMAZIONE DEL RADIOCOMANDO
PROGRAMMAZIONE DEL RADIOCOMANDO
/
/
PROGRAMMING THE REMOTE CONTROL
PROGRAMMING THE REMOTE CONTROL
PROGRAMMATION DE LA COMMANDE RADIO
PROGRAMMATION DE LA COMMANDE RADIO
PROGRAMMIERUNG DER FUNKFERNSTEUERUNG
PROGRAMMIERUNG DER FUNKFERNSTEUERUNG
/ PROGRAMACION DEL MANDO A DISTANCIA
/ PROGRAMACION DEL MANDO A DISTANCIA
ENGLISH
PROCEDURE
A
. insert an AF
card**.
B
. encode tran-
smitter/s.
C
. store code in
the mother-
board.
FRANCAIS
PROCEDURE
A.
placer une
carte AF**.
B.
codifier le/s
émetteur/s.
C.
mémoriser la
codification
sur la carte
base.
DEUTSCH
PROZEDUR
A
. Stecken Sie
eine Karte
AF**.
B.
Codieren
Sie den/die
Sender.
C
. Speichern Sie
die Codierung
auf der Grun-
dplatine.
ITALIANO
PROCEDURA
A.
inserire una
scheda
AF**.
B.
codificare il/i
trasmettitore/i.
C.
memorizzare
la codifica
sulla scheda
base.
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO
A.
introducir una
tarjeta AF**.
B.
codificar el/los
transmisor/es.
C.
memorizar la
codificación
en la tarjeta
base.
(
**) Per trasmettitori con frequenza 433.92 AM (serie TOP e
(**) Per trasmettitori con frequenza 433.92 AM (serie TOP e (
serie TAM) bisogna, sulla relativa scheda AF43S, posizionare il
jumper come illustrato.
(**) On AM transmitters operating at 433.92 MHz (TOP and TAM
series), position the jumper connection on circuit card AF43S as
shown on the sheet.
(
**) Pour les émetteurs de fréquence 433.92 AM (série TOP
(**) Pour les émetteurs de fréquence 433.92 AM (série TOP (
et série TAM) il faut positionner le pontet sur la carte AF43S
correspondante de la façon indiquée.
(**) Bei Sendern mit einer Frequenz von 433.92 AM (Reihe TOP
und Reihe TAM) ist der auf der entsprechenden Platine AF43S
befindliche Jumper der Abbildung entsprechend zu positionieren.
(
**) Para transmisores con frecuencia 433.92 AM (serie TOP y
(**) Para transmisores con frecuencia 433.92 AM (serie TOP y (
serie TAM) es necesario, en la tarjeta corespondiente AF43S,
colocar el jumper como se indica
TOP
TAM
SCHEDA BASE
MOTHERBOARD
CARTE DE BASE
BASISKARTE
TARJETA BASE
SCHEDA “AF
AF” BOARD
CARTE “AF
KARTE «AF»
TARJETA «AF»
La schedina AF deve essere inserita OBBLIGATORIAMENTE in assenza di tensione, perché la scheda madre la riconosce solo quando viene alimentata
The AF board should ALWAYS be inserted when the power is off because the motherboard only recognises it when it is powered.
La carte AF doit OBLIGATOIREMENT être branchée en l’absence de tension car la carte mère ne la reconnaît que quand elle est alimentée.
Vor Einschieben der Karte die Stromzufuhr
UNBEDINGT
abschalten, da die Erkennung durch die Hauptkarte nur über eine Neueinschaltung ( nur durch Versorgung) erfolgt.
La tarjeta AF se debe montar OBLIGATORIAMENTE en caso de falta de corriente, porque la tarjeta madre la reconoce sólo cuando está alimentada
INSERIMENTO SCHEDA AF
-
AF BOARD INSERTION
- INSTALLATION DE LA CARTE AF
EINSTECKEN DER KARTE AF-
MONTAJE DE LA TARJETA AF
A

Other manuals for CAME Z Series

Related product manuals