EasyManua.ls Logo

Chicco BABY HUG 4 IN 1 - Product Assembly and Operation; Components and Assembly Steps; Booster Cushion and Toybar Use; Height and Backrest Adjustment

Chicco BABY HUG 4 IN 1
112 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10
cuscini oppure oggetti simili sotto il neonato per mag-
giore comfort durante il sonno.
r/POMBTDJBSFBMMJOUFSOPEFMQSPEPUUPBMDVOPHHFUUPDIF
possa ridurne la profondità.
r/POQPTJ[JPOBSFMBDVMMBJOQSPTTJNJUÆEJNVSJFPTUBDPMJ
per prevenire rischi di intrappolamento.
r*M QSPEPUUP EFWF FTTFSFUFOVUPMPOUBOP EB DBWJ FMFU-
trici e corde: non mettere il prodotto vicino a nestre,
EPWFDPSEFUFOEFPTJNJMJQPUSFCCFSPDBVTBSFJMTPíP-
camento o lo strangolamento del bambino. Per evitare
rischi di strangolamento, non dare al bambino e non
riporre vicino al bambino oggetti muniti di corde.
0 ÷ 6 M MODALITA SDRAIETTA
IMPORTANTE! TENERE PER RIFERIMENTI FUTURI.
AVVERTENZE
r"55&/;*0/& Non utilizzare la sdraietta se il bambi-
no e in grado di stare seduto da solo, se è capace di
rotolare su se stesso o se si sa alzare puntando mani,
ginocchia e piedi.
r"55&/;*0/& Età di utilizzo consentita: dalla nascita
no a 9 kg (6 mesi).
r"55&/;*0/&2VFTUBTESBJFUUBOPOÍJOUFTBQFSQSP-
lungati periodi di sonno.
r"55&/;*0/& E’ pericoloso utilizzare la sdraietta su
una supercie sopraelevata, per esempio tavoli ecc.
r"55&/;*0/& Utilizzare sempre i sistemi di ritenuta.
r6UJMJ[[BSFTFNQSFJMTJTUFNBEJSJUFOVUBRVBOEPJMCBN-
bino è seduto nella sdraietta; regolare eventualmente
la loro lunghezza con gli appositi regolatori.
r"55&/;*0/& Non utilizzare la barra gioco per tra-
sportare la sdraietta.
r"55&/;*0/&-BTESBJFUUBOPOTPTUJUVJTDFVOMFUUPP
una culla. Se il bambino necessita di dormire, dovreb-
be essere posto in un letto o culla adatta.
r"55&/;*0/& Non usare la sdraietta se qualsiasi parte
fosse rotta o mancante.
r/POMBTDJBSFNBJMBTESBJFUUBTVQJBOJOPOQFSGFUUBNFO-
te orizzontali.
r1FSFWJUBSFSJTDIJPQSJODJQJEJJODFOEJOPOMBTDJBSFMB
sdraietta nelle vicinanze di fonti di calore, di apparec-
chi elettrici, a gas, ecc.
r"TTJDVSBSTJTFNQSFDIFUVUUJJDPNQPOFOUJTJBOPDPSSFU-
tamente agganciati e montati.
r$POUSPMMBSFQFSJPEJDBNFOUFFWFOUVBMJQBSUJVTVSBUFWJUJ
allentate, materiali usurati o scuciti e sostituire imme-
diatamente le eventuali parti danneggiate.
r/PONFUUFSFMBTESBJFUUBDPOJMCBNCJOPWJDJOPBñOF-
stre o muri, dove corde, tende o altro potrebbe essere
utilizzato dal bambino per arrampicarsi o essere causa
EJTPíPDBNFOUPPTUSBOHPMBNFOUP
r/PONFUUFSFMB TESBJFUUBWJDJOPBñOFTUSFP NVSJ QFS
evitare il rischio che il bambino possa sbilanciarsi e
cadere.
6 ÷ 36 M MODALITA SEGGIOLONE & PRIMA SEDIA
AL TAVOLO
IMPORTANTE :
LEGGERE ATTENTA-
MENTE E CONSER-
VARE PER FUTURO
RIFERIMENTO.
AVVERTENZE
ATTENZIONE: IN QUESTA CONFIGURAZIONE LA
BARRA GIOCO DEVE ESSERE POSIZIONATA SEM-
PRE DIETRO LO SCHIENALE.
r"55&/;*0/& Utilizzare sempre i sistemi di ritenuta.
r"55&/;*0/& Pericolo di caduta: non lasciare che il
bambino si arrampichi sul seggiolone.
r"55&/;*0/& Non utilizzare il seggiolone a meno
che tutti i componenti non siano correttamente ag-
ganciati e regolati.
r"55&/;*0/& Prestare attenzione al rischio generato
da amme libere e altre fonti di forte calore nelle vici-
nanze del seggiolone.
r"55&/;*0/& Prestare attenzione al rischio di ribalta-
mento del prodotto nel caso in cui il bambino si spin-
ga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura.
r"55&/;*0/& Assicurarsi che i sistemi di ritenuta sia-
no correttamente montati prima dell’uso.
r"55&/;*0/& Prima dell’uso vericare sempre la sicu-
rezza e la stabilità del seggiolone.
r"55&/;*0/& Prima dell’uso assicurarsi che tutti i
meccanismi di sicurezza siano correttamente innestati.
In particolare assicurarsi che il Seggiolone sia bloccato
in posizione aperta.
r"55&/;*0/& Inserire sempre il dispositivo frenante,
quando il prodotto non è in movimento.
r/POVUJMJ[[BSFJM4FHHJPMPOFñOPBRVBOEPJMCBNCJOP
non è in grado di stare seduto da solo.
r-VUJMJ[[PEFM4FHHJPMPOFÍDPOTJHMJBUPQFSCBNCJOJEJFUÆ
compresa tra i 6 mesi ed i 36 mesi e non oltre i 15 kg.
r/PO VTBSF JM TFHHJPMPOF TF BMDVOF QBSUJ TPOP SPUUF
strappate o mancanti.
r/FMMFPQFSB[JPOJEJBQFSUVSBFDIJVTVSBBTTJDVSBSTJDIF
il bambino sia a debita distanza. Nelle operazioni di re-
golazione (inclinazione dello schienale) assicurarsi che
le parti mobili del Seggiolone non vengano a contatto
con il corpo del bambino.
r-VTP EFMMF DJOUVSF EJ TJDVSF[[B DPO TQBSUJHBNCF JO
tessuto correttamente ssato alla seduta e con sparti-
gambe rigido è indispensabile per garantire la sicurez-
za del bambino, nella congurazioni di utilizzo come
seggiolone.
r/POTQPTUBSFNBJJMTFHHJPMPOFDPOJMCBNCJOPBMMJOUFSOP
r/POMBTDJBSFDIF BMUSJ CBNCJOJHJPDIJOPTFO[BTPSWF-
glianza nelle vicinanze del seggiolone o si arrampichi-
no su di esso.
r/PO NFUUFSF JM TFHHJPMPOF WJDJOP B ñOFTUSF P NVSJ
dove corde, tende o altro potrebbero essere utilizzate

Other manuals for Chicco BABY HUG 4 IN 1

Related product manuals