76
вверх (рис. 26), таким образом, чтобы освободить
люльку от ремня. Пряжка остается закрепленной к
автомобильному ремню.
ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте автомобильный ремень
для пристегивания пассажира, не вынув предварительно из
него пряжку CAR KIT: это может быть опасно!
27. Для снятия пряжки с ремня, следует ослабить петлю
ремня (рис. 27A) и повернуть красный стержень,
освобождая его (рис. 27B).
ПРИСТЕГИВАНИЕ ЛЮЛЬКИ К ПРОГУЛОЧНОЙ
КОЛЯСКЕ
Подготовьте прогулочную коляску так, чтобы на
нее можно было установить люльку, как указано в
инструкции к коляске.
При использовании с коляской не забудьте снять
ремень безопасности, выполняя инструкции РЕМНИ
БЕЗОПАСНОСТИ ЛЮЛЬКИ И COMFORT KIT в обратном
порядке.
ВНИМАНИЕ: При использовании изделия вне
автомобиля система удерживания должна быть снята.
ВНИМАНИЕ: Для пристегивания люльки к структуре
коляски необходимо убрать сидение
28. Возьмитесь за ручку в положении переноски
(вертикальное) и установите люльку на специальные
фиксаторы до щелчка сцепления, убеждаясь, что
вертикальные механизмы остаются за пределами
люльки.Установите люльку так, чтобы область ног
была повернута к ручке коляски (рис. 28A). Для
упрощения пристегивания люльки к коляске, с
тканевых боковых сторон предусмотрены этикетки,
указывающие на соответствующее выравнивание
люльки с соединителями (рис. 28B).
ВНИМАНИЕ: Перед использованием убедиться, что
люлька тщательно закреплена, потянув ее вверх.
ОТСТЕГИВАНИЕ ЛЮЛЬКИ ОТ КОЛЯСКИ
29. Переместите ручку в положение переноски
(вертикальное), потяните наружу кнопку,
расположенную в передней части люльки (рис.
29A), затем, удерживая кнопку, снимите люльку с
конструкции, потянув ее вверх (рис. 29B).
ВНИМАНИЕ: Зацепление и отцепление могут
выполняться, когда ребенок находится в люльке, однако,
в связи с весом ребенка, они могут будут затруднены.
При выполнении таких действий требуется особая
осторожность.
Важное примечание: Иллюстрации и инструкции,
содержащиеся в данной брошюре, относятся к одной
модели люльки; некоторые компоненты и функции,
описанные здесь, могут отличаться от тех, которыми
оснащена приобретенная вами модель.
Для выполнения ремонта, замены деталей, получения
справок об изделии, продажи
фирменных запчастей и принадлежностей вы можете
обращаться в отдел по работе с клиентами Chicco. e-mail
customers.ru@artsana.com - сайт в интернете:
http://www.chicco.ru
ГАРАНТИЯ
Производитель гарантирует отсутствие дефектов
соответствия при нормальных условиях использования,
согласно указаниям инструкции по эксплуатации.
Гарантия не будет действительна в случае ущерба,
обусловленного несоответствующим использованием,
изнашиванием или непредвиденными обстоятельствами.
Длительность гарантии на дефекты соответствия см. в
специальных положениях национальных стандартов,
применяемых в стране приобретения изделия, если они
предусмотрены.
INSTRUÇÕES DE USO
IMPORTANTE LEIA COM ATEN
ÇÃO E GUARDE PARA EVENTU
AIS CONSULTAS.
ATENÇÃO! PARA EVITAR O PERIGO
DE ASFIXIA, MANTER ESTE SACO
PLÁSTICO LONGE DO ALCANCE
DAS CRIANÇAS.
ADVERTÊNCIAS
• ATENÇÃO: Nunca deixe a criança
sozinha, sem a supervisão de um
adulto.
• ATENÇÃO: Este produto é destina-
do a crianças que não consigam sen-
tar-se, virar ou levantar sozinhas, se
apoiando nas mãos ou joelhos. Peso
máximo do bebê transportado: 9 kg.
• Idade de uso indicativo: de 0 a 5/6
meses.
• ATENÇÃO: Coloque apenas sobre
superfícies planas, horizontais, r-
mes e secas.
• ATENÇÃO: Não deixe que outras
crianças brinquem, sem vigilância,
nas proximidades do moisés.
• ATENÇÃO: Não use o produto se
algum de seus componentes esti-
ver rasgado, danicado ou faltando.
• ATENÇÃO: O moisés só pode ser
usado para o transporte no carro
se for utilizado o CAR KIT fornecido.
• Use apenas peças de substituição
fornecidas ou aprovadas pelo fabri-
cante.
• Considere os riscos resultantes de
chamas ou outras fontes de calor,
como aquecedores elétricos ou a
gás, etc. Não deixe o moisés próxi-
mo destas fontes de calor.