....
--
-6. WIRE CONNECTIONS I CONNEC;fIQLUil CONEXION DE CABLES
Itl~
1.
Cable
prolongador
RCA
Notas:
• No quite
el
tap6n aislante del cable prolongador RCA
que no vaya a conectar a fin de evitar que provoque
un cortocircuito
• Fije
el
cable prolongador RCA con cinta aislante para
que
la
parte de conexi6n
no
se afloje
1.
RCA Extension Cable
Notes:
•
Do
not remove the insulating cap of the RCA exten-
sion cable which
is
not going to
be
connected to
prevent it from short-circuit
• Fix the RCA extension cable with insulating tape so
that the connection part is not going to be loose
1.
Cable
de
raJ/onge RCA
Remarques:
•
Ne
retirez pas
Ie
capuchon isolant du ciible
de
rallonge RCA
si
vous
nele
raccordez pas, afin de
Ie
proteger contre les courts-circuits
•
Fixez
Ie
ciible
de
rallonge
RCA
avec
du
ruban
adhesif
de
fagon
que
la
piece
de
raccordement
ne
se
detache
pas
~
~,
Insulating tape
~
Cinta aislante
Ruban isolant
~~1Ii
1.
RCA
rJil1/i1fl!
jj:~:
•
iI&?JJ-J17f
RCA
1/)ljP1J.~A!i¥J~i'#j1f[,
tHEjl1iBt~fj:m;m,
.
}jj~~dlflmiE
RCA
tr~Ft!~UHjj
Jljl1i1i~-JH~mL
Connect to
the
main
memory
cable.
Raccordez au cable
de
memolre principale
Conecte al cable
de
la memoria principal
J1iJll3':tfffilfJl!f'I1!i1:
16-Pin connector
~
.;... Connecteur a 16 blOches
Conector
de
16 contactos
16
~:itn:.1iN
Fuse
Fusible
Fusible
1Ji!~#.
Yellow wire (Main memory back-up lead)
Fil jaune (Fil de preservation de la memoire plincipale)
Alambre amarillo (Conductor
de
protecci6n de la memoria principal)
ill
fii!,Q
(j:
1k
JllfflIH~tO
15A
OrangelWhite wire (Illumination lead)
Fil orange/blanc (Iii d'eciairage)
Conductor anaraniado/blanco (conductor
de
alimentaci6n)
tll:fii/iJf".,t
U!!!A,g,,Q)
BluelWhite wire (Amplifier turn-on lead)
Fil bleu/blanc (fil
de
mise sous tension telecommandable
de
l'amplilicateUl)
Alambre rojo (cable de alimentaci6n)
iIl'f\/Rf51l;
(:Q'ckimfcJ10ll;)
Brown wire (Phone mute lead)
Fil maffon (til de
SOUl
dine de telephone)
Alambre marron (conductor
de
silenciamiento telel6nico)
t"f".!!k
('llli'iii'j'if'iHJU
Red wire (Power lead)
Fil rouge (til d'alimentation)
Alambre rojo (cable
de
alimentaci6n)
f;If51l;
('lliJll;)
......
--------
Connect it to the
car
power supply terminal for illumination
Raccordez-Ie
ala prise d'ahmentation d'ec!ai!age de la voiture
Conectelo al suministro de alimentaci6n del autom6vil para iluminaci6n
j,'}
It
,Hit,!
j'C'Pll
iJ!iiH'
mH!!uJj
......
Connect to cellular phone mute lead
Srancher
au fil
de
sourdine
du
telelJholle mobile
Conectelo al conductor de silenciamiento del telefono celular
J1iJ1(¥'l'lM$.iliill&~!t
Regardless of whether the ignition is turned on
or
off, connect to
......
---e=:::J----
the power source terminal to which 15A
or
more of current can
be supplied
Que
ta
de
de
contact soit ala position de marche ou d'alret, raccordez a
la
prise d'alimentation capable de recevolr un courant de
15
A ou plus
Independientemente
de
la posici6n, ON y OFF, de la lIave
de
encendido,
realice la conexi6n a un terminal de la fuente
de
alimentaci6n que pueda
suministrar 15A
0 mas
g
ok'it\\1''iGiSIHtrJtJiJiIJilol:oilWt;$
J1iJll3':'l1iJllJffijTr.~jjJjIHJ\15A
.J('I!,"iu'J
'l1i11!
......
---------
Accessory +12 V
Accessoi! e +12 V
Accesorio +12 V
;mJl!J+12
V
Black wire (Ground lead)
Fil noir (Iii
de
tene)
Alambre negro (conductor
de
tierra)
)l\\@.!!k
(Jt!!!!k)
........
-----a[[:E(gl~~[]
Connect
to
remote turn-on lead of amplifier (0 5 A current max)
Branche! au
til de mise
SOllS
tension
t61e
commandable de
I amplificateur (0,5 A max)
Conectelo al conductor
de
encendidc automatico dei
amplificador (max 0,5 A
de
corriente)
J1Jll3!fi'(:k~W;i~J'i.JDtJJ!t
, 1ii:k'lljij[0 5A)
.......
------{]CEc:<:~
Connect to vehicle chassis ground
Sf
ancher
a
la
terre du chassis du vehicule
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehiculo
J1ij~¥f($JlLf.lJtMJ<
<f>Green
wire
'DFil vert
I±>
Alambre verde
I±>t;lfiitt
I±>
White wire
Ef)
Fll blanc
(l)
Alambre blanco
",Re!!!.
I±>Whitewire
G-)
Fi!
blanc
I±>
Alambre blanco
I±>Rf\ll;
e White/Black wire
G
Fit
blancJnoir
e Alambre blanco/negro
e R
fii/inf\!!<
e Green/Black wire
G Fil blanco/negro
e Alambre verde/negro
G
!;If\/)l\\fii!~
e White/Black wire
8 Fi! blanc/nair
e Alambre blanco/negro
e u@./,\I!@At
White
Blanche
Blanco
Rfii
e Purple/Black wire
(0) Alambre blanco/negro
e Alambre purpura/negro
ej\l;@./)l\\e,J<
Green/Black wire
Fil vartlnoir
Alambre verde/negro
t'(s/~f".,t
e Gray/Black wire
o Fil
91
is/IIOir
e Alambre gris/negro
e
/fi.
@'/!11f".!!<
Green wire
Filvert
Alambre verde
%lf~J~
E>
Purple wire
'0 Fil pourpre
@Alambre purpura
1±>j\l;@'1l;
e Gray/Black wire
CD
Fil gris/noir
CD
Alambre gris/negro
GlJi'e/mfiill;
I±>
Gray wire
(SFil gris
(l)
Alambre gris
(jJ
}Af".!t
Purple wire
Fil pourpre
Alambre purpura
.%\'(S!!!.
Right
Droit
Derecho
:(,flI!J
Left
Gauche
Izquierdo
l.i'ilfIJ
Rear Right
Arriere dlOit
Trasero derecho
JilJ1Ui1l!'J
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
mi,",H~
Front Right
Avant droit
Delantero derecho
nu'l1';fifll!l
X
Not used
Insulate each wire
Inutilise
No
S8
uhliza
Isoler chaque fill
Proteja cada alambre con cinta aislante
Rear Left
AHiere gauche
Trasero izquierdo
f5K1i'OO'1
1;~fJJ.
#t
;i}-¥:M:!d-'@it
Front Right
Avant droit
Delantero derecho
1l'f'(!fll~J
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
ilii<lliill'l
RCA pin cable rear output
Sortie arriere de cable abloche RCA
Salida trasera del cable con clavijas RCA
R('A
;t>:~~,m:!G~tU
Gray
Rear Right Gris
Arriere droite Gris CeNET input
Altavoz trasero derecho
[~~~~~:::~~~~/fi.~@'~.
~~~~====;:~=;T===============1
Enllee CeNET
I::a;~~ft
~
Black
r~:~~~~~~NET
An
IEne
gauche Noir
Altavoz trasero izquierdo Blanche Negro I
Fnll'liOO'1
~.
~~
m';0
t
II
..,
~
-."
16-Pln connector extension lead
---
Fil de ,allonge du connecteur a16 broches
~~
Cable prolongador del conector
de
16 contactos
/"
~
~
Antenna input i 6
';':;J1iJllJl!fl!
Il<!!k
~
~
Ent.ree
d antenne
~
Entrada de antena
I±>
Gray wire
;'U,Q
1il;,\
iDFiI
gtis
I±>
Alambre gris
I±>lJi'e!!!.
* To external amplifier / Vers I amplificateur exteme /
AI
amplificador externo / ¥&fjjfi;U:JI!f
Red
Rouge
Rojo
~=~_-",'J@.
or
ou
o
#'Z
I
4-Speaker system
Systeme
a4 haut·parleurs
Sistema con 4 altavoces
41fJp.i~~tk
2-Speaker system
Systerne
a2 haut-parleurs
Sistema con 2 altavoces
2jhjlrtlUSIE
----
-7. GENERAL CAUTIONS I PRECAU IONS GENERALES I PRECAUCIONES GENERALES I -nii:i:
••
I.ro
Do
not open the case There are
no
user service-
able parts inside If
you
drop anything into the unit
during installation, consult your dealer or
an
autho-
rized CLARION service center
2 Use a soft, dry cloth to clean the case Never use a
rough cloth, thinner, benzene or alcohol, etc For
tough dirt, apply a little cold or warm water to a soft
cloth
and
wipe off the dirt gently
Ne pas ouvrir
Ie
coffret Aucune piece
ne
peut etre
reparee par I'utilisateur
Si
vous laissez tomber
quelque chose dans I'appareil pendant
I'installation, consultez votre revendeur ou un cen-
tre de reparation agree CLARION
2 Utilisez
un
chiffon doux et
sec
pour nettoyer
Ie
coffret
Ne
jamais utiliser
de
chiffon
reche,
de
diluant,
de
benzene, d'alcool,
etc
Si
Ie
coffret est tres
sale,
impregnez fegerement
un
chiffon
doux
d'eau froide
ou
chaude et essuyez
Ie
coffret
avec
precaution
No abra
la
caja
En
el
interior
no
existe ninguna
pieza que pueda reparar
el
usuario
Si
cae algo dentro de la unidad durante la
instalaci6n, consulte a
su
proveedor 0 a
un
centro
de reparaciones autorizado por CLARION
2 Para Iimpiar
la
caja, utilice un pano suave y seco No
utilice nunca panos duros, diluidor de pintura,
bencina, alcohol, etc
Si
la
suciedad es diflcil de
Iimpiar, humedezca Iigeramente
un
pano suave
en
agua frla 0 calida y frote suavemente
la
parte sucia
iff
~
)~;HJ
MJlffi
ofJl
ffi
I*J
1)[;ff
f:ffJfJ
P
1Y!
jfj
fig
ll'flft-
0
M.tr~.ttfi~,;ff.*_AfJlffi,
ffl~m~M
t!;'jflf:gY:
CLARION
rttxi1'~Hrt
*~'L,)j<:lliJo
2
i~iMJlffiJ!iZfo1!}jjmiiHk;fjJ,
~tiJ{<ejfj~iI!;fjJ,
fAHtifU,
.,~
••.
~
••
~*m.,
~m.;fjJ~.~w
l~Uj(jj1zi'\Vj(,
t2$£~tjt