EasyManua.ls Logo

Copystar CS 181 - Page 282

Copystar CS 181
355 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13
g
2
f
2
3mm/4mm
3mm/4mm
8
7
10
9
3. Die Höhe des DP einstellen.
Lösen Sie die Mutter (7).
Für Kopienmuster (f): Lösen Sie die Einstellschraube (8). ( )
Für Kopienmuster (g): Die Einstellschraube (8) festziehen. ( )
Änderungsbetrag pro Skalenstrich: ca. 1 mm (9)/ca. 0,5 mm (10)
Ziehen Sie die Mutter (7) wieder fest.
4. Die in Schritt 2 entfernte Abdeckung (6) wieder anbringen.
5. Die Arbeiten der Schritte 7 und 8 auf Seite 4 ausführen.
Die Originalmatte (B) kurz aus der DP-Haupteinheit (A)
herausnehmen und dann die Originalmatte (B) wieder mit
folgenden Schritten anbringen.
3. Ajuste la altura del DP.
Afloje la tuerca (7).
Para la copia de muestra (f): Afloje el tornillo de ajuste (8). ( )
Para la copia de muestra (g): Apriete el tornillo de ajuste (8). ( )
Cantidad de cambio de escala: Aprox. 1 mm (9)/aprox. 0,5 mm (10)
Vuelva a apretar la tuerca (7).
4. Vuelva a colocar la cubierta (6) desmontada en el paso 2.
5. Realice las tareas descritas en los pasos 7 y 8 de la página 4.
Quite, brevemente, la plancha de original (B) de la unidad
principal DP (A) y, a continuación, vuelva a colocar la plancha de
original (B) de acuerdo al siguiente procedimiento.
3. Réglez la hauteur du DP.
Desserrez l’écrou (7).
Pour l’exemple de copie (f): Desserrez la vis de réglage (8). ( )
Pour l’exemple de copie (g): Serrez la vis de réglage (8). ( )
Quantité de changement par pas: environ 1 mm (9) / environ 0,5 mm (10)
Resserrez l’écrou (7).
4. Remettez en place le capot (6) retiré auparavant à l’étape 2.
5. Procédez aux opérations des étapes7 et 8 de la page 4.
Enlevez brièvement le tapis d'original (B) de l'unité principale DP
(A) et réinstallez le tapis d'original (B) en procédant de la
manière suivante.
3. Regolazione dell’altezza del DP
Allentare il dado (7).
Per un esempio di copia (f): Allentare la vite di regolazione (8). ( )
Per un esempio di copia (g): Stringere la vite di regolazione (8). ( )
Variazione graduale: circa 1 mm (9) / circa 0,5 mm (10)
Stringere di nuovo il dado (7).
4. Reinserire il coperchio (6) rimosso nel passo 2.
5. Effettuare i lavori riportati nei punti 7 e 8 a pagina 4.
Rimuovere temporaneamente il coprioriginale (B) dall'unità
principale del DP (A) e quindi ricollocare il coprioriginale (B)
seguendo i passi.
3.
3.3.
3.
调整调整
调整 DP
DPDP
DP 的高度
的高度的高度
的高度
松弛螺 (7)。
测印件 (f) 松弛调整螺丝 (8)( )
测印件 (g) 紧固调整螺丝 (8)( )
1 格的移动量 1mm(9)/ 0.5mm(10)
将螺母 (7) 按原样紧固好。
4. 在步 2 拆下的盖板 (6) 按原样装好。
5. 执行第 4 页中的步骤 7 和 8。
暂时从 DP (A) 主机上拆下原稿垫(B)后按步骤重新安装原稿
(B
3.
3.3.
3. DP
DPDP
DP
さを
さをさを
さを調整
調整調整
調整する
するする
する
ナット (7) ゆるめる。
コピーサンプル (f) の場合調整ビス (8) ゆるめる。
コピーサンプル (g) の場合調整ビス (8) 締める
1 盛り当たりの変化量 1mm(9)/ 0.5mm(10)
ナット (7) 元通り締める
4. 手順 2 で取り外したカバー(6) 元通り取り付ける。
5. 4 ページの手 7.8 作業を行う。
原稿マット(B) DP 本体(A)から一旦取り外し、手順に従い、 
原稿マット(B)を、再度貼り付けること
3. Adjust the height of DP.
Loosen the nut (7).
For copy example (f): Loosen the adjusting screw (8). ( )
For copy example (g): Tighten the adjusting screw (8). ( )
Amount of change per scale: Approx. 1 mm (9)/ Approx. 0.5 mm (10)
Retighten the nut (7).
4. Refit the cover (6) removed in step 2.
5. Carry out the tasks in steps 7 and 8 on page 4.
Briefly remove the original mat (B) from the DP main unit and
then re-attach the original mat (B) by following the steps

Table of Contents