EasyManua.ls Logo

Craftsman C459.60310 - Page 84

Craftsman C459.60310
96 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13
UTILISATION
LEVIER DE VITESSE
Il se trouve sur le garde-boue de
gauche et comporte trois positions:
MARCHE AVANT, POINT MORT et
MARCHE ARRIÈRE. La pédale de
frein doit être enfoncée et le tracteur
ne doit pas bouger quand vous
déplacez le sélecteur de vitesse.
IMPORTANT: Ne forcez jamais le
sélecteur de vitesse. Vous risque-
riez d’endommager la transmission
du tracteur.
PLEINS D’HUILE ET D’ESSENCE
Huile
IMPORTANT: Le tracteur est expédié avec une petite quantité d’huile.
Il est toutefois recommandé de vérifier le niveau d’huile avant de le
mettre en marche. Ne remplissez pas au-dessus du niveau.
Consultez la section « Vérification du niveau d’huile » dans le chapitre
« Service et entretien» de cette notice d’utilisation.
Essence
Le réservoir d’essence est placé sous le capot. Ne remplissez pas
au-dessus du niveau.
REMARQUE : Achetez l’essence en petites quantités seulement.
N’utilisez pas une essence de la saison précédente afin de minimiser
les dépôts de gomme dans les conduites d’essence.
s Ce moteur utilise une essence sans plomb. Pour obtenir de meil-
leures performances, faites le plein avec une essence sans plomb
propre et fraîche avec un indice doctane de 87 ou plus à la pompe.
s Lessence-alcool (contenant jusqu’à 10% dalcool éthylique et 90%
d’essence sans plomb par volume) peut être utilisée. Les autres
mélanges d’essence et d’alcool (E85) ne sont pas approuvés.
s Les mélanges de méthyl-tert-butyléther (MTBE) et d’essence
(jusqu’à concurrence de 15% de MTBE par volume) sont
approuvés. Les autres mélanges ne le sont pas.
s Faites le plein du réservoir à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré.
s Ne faites jamais déborder le réservoir. Laissez un espace d’un
demi-pouce environ pour permettre l’expansion du carburant.
s Nenlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez pas d’essence
pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud. Laissez le moteur
refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
s En cas de débordement, essuyez toute éclaboussure de
carburant ou d’huile et enlevez tous les débris imbibés d’essence.
Déplacez la machine à un autre endroit. Attendez 5 (cinq)
minutes avant de mettre le moteur en marche.
Faites très attention en manipulant de l’essence. Il s’agit d’un produit
hautement inflammable et les vapeurs peuvent exploser. Ne faites
jamais le plein à l’intérieur, quand le moteur est chaud ou pendant
qu’il tourne. Éteignez les cigarettes, cigares, pipes ou autres
sources de chaleur.
AVERTISSEMENT
Addition d’essence
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant au moins deux
minutes avant de retirer le capuchon dessence. Le réservoir
d’essence se trouve sous le capot. Dévissez le capuchon
d’essence en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre.
2. Faites le plein avec une essence sans plomb propre et fraîche
(moins de 30 jours de remisage). Laissez un espace d’un demi-
pouce environ pour permettre l’expansion du carburant.
3. Revissez le capuchon d’essence.
IMPORTANT: Ne remplissez pas au-dessus du niveau. Laissez
un espace d’un demi-pouce environ pour permettre l’expansion du
carburant. Voir la Figure 7.
COMMUTATEURS INTERNES DE SÉCURITÉ
Ce tracteur est muni d’un système de sécurité conçu pour protéger le
conducteur. Si ce système est défectueux, n’utilisez pas le tracteur.
Adressez-vous au 1-800-4-MY-HOME® pour le faire réviser.
s Ce système de sécurité empêche le moteur de tourner et de
démarrer si la pédale de frein n’est pas complètement enfoncée
et si la manette de la prise de force (embrayage de la lame) n’est
pas à la position non enclenchée (OFF).
s Le système de sécurité arrête automatiquement le moteur
si le conducteur quitte son siège avant de serrer le frein de
stationnement.
s Le moteur s’arrête automatiquement quand le conducteur quitte
le poste de conduite alors que la manette de la prise de force
(Embrayage de la lame) se trouve à la position « ON » (Embrayée),
que le frein de stationnement soit serré ou non.
s Le moteur s’arrête automatiquement si la manette de la prise de
force (Embrayage de la lame) est placée à la position « ON »
(Embrayée) alors que le levier de vitesses se trouve à la position
de marche arrière.
Figure 7

Related product manuals