49 50
49
50
f
Autosedačka CYBEX Solution X2 může být použita na všech sedadlech s 
tříbodovým automatickým bezpečnostním pásem. Všeobecně doporučujeme 
používat sedačku v zadní části vozidla. Vpředu je dítě obvykle vystaveno 
většímu riziku v případě nehody.
Solution X2, araçtaki tüm 3 noktalı emniyet kemerine sahip koltuklara takılabilir. 
Çocuk koltuğunun sadece arka koltukta kullanılması tavsiye edilir. Çocuk 
koltuğunun ön koltukta kullanılması, kaza anında önemli risklerle karşılaşılmasına 
sebep olacaktır.
–  V automobilech s bezpečnostním vakem byste měli posunout sedad-
lo spolucestujícího co nejvíce dozadu. Ujistěte se prosím, že horní bod 
bezpečnostního pásu vozidla zůstane za vedením pásu sedačky.
–  Musíte se držet doporučení výrobce vozidla.
– Airbag donanımına sahip arabalarda, yolcu koltuğunun mümkün olduğu 
kadar geri çekildiğine emin olun. Arabanın emniyet kemerinin üst kısmının 
çocuk koltu
ğunun emniyet kemeri yuvasının arkasında kaldığına emin olun. 
– Ayrıca arabanızın kullanım kılavuzundaki ilgili bölümü okuduğunuza emin 
olun.
SPRÁVNÁ POLOHA V AUTOMOBILU ARAÇ IÇINDEKI EN IYI POZISYON
Ve výjimečných případech se sedačka může připevnit k sedadlu s
polucestujícího. V takových případech berte na vědomí následující:
Bazı sıradışı durumlarda çocuk koltuğunu yolcu koltuğunda kullanmak 
isteyebilirsiniz. Bu takdirde aşağıdakilere dikkat etmeniz gerekir.
Varování! Sedačku nemůžete používat s dvoubodovým pásem nebo břišním 
bezpečnostním pásem. Při zajištění dítěte dvoubodovým pásem by dítě mohlo 
utrpět smrtelné zranění v případě nehody.
Upozornění! Nikdy prosím nenechávejte své dítě samotné v automobilu. Not! Asla çocuğunuzu arabada yalnız bırakmayınız.
Varování! Bezpečnostní pás (f) se musí pohybovat diagonálně zezadu a nesmí 
nikdy vést dopředu k hornímu bodu pásu předního sedadla vozidla. Jestliže 
nejste schopni ho nastavit například posunutím sedadla dopředu nebo 
použitím sedačky na jiném sedadle v automobilu, potom dětská bezpečnostní 
sedačka není vhodná pro toto vozidlo.
Dikkat: Solution X2‚ i 2 noktadan bağlantılı emniyet kemerli ve kucak kemerli 
araba koltuklarında kullanmayınız. 
Uyarı: Arabanızın emniyet kemeri (f) her zaman çocuk koltuğunun arkasından 
çapraz biçimde gelmelidir. Eğer arabanızın kemeri çocuk koltuğuna ön taraftan 
gelecek  şekilde konumlandırılmışsa (bkz resim) ve bu durumu arabanızın 
koltuğunun öne kaydırılması veya aracınızdaki başka bir koltuğu denemek gibi 
yöntemler ile çözemiyorsanız, oto koltuğu aracını
za uygun değil demektir.
Uyarı! Yana dönük koltuklara sahip araçlarda, çocuk koltuğu kullanımı uygun 
değildir. Aracın dönüş yönüne ters konumlanmış yetişkinlere yönelik koltuklarda, 
çocuk koltuğu kullanılabilir. Lütfen böyle bir koltuğa çocuk koltuğu yerleştirirken, 
arabanın koltuğunun kafalığının takılı olduğuna emin olun. Çocuk koltuğu 
kullanım dışında iken bile, bulunduğu koltuğa emniyet kemeri ile sabitlenmelidir. 
Aksi durumda koltuk, ani fren veya kaza anında sürücü ve yolculara tehdit 
oluşturabilir.
Zavazadla nebo jiné předměty ve vozidle, které mohou způsobit zranění při 
nehodě, musí být vždy řádně upevněny.
Araç içindeki bavul, çanta vb. eşyalar, uygun şekilde sabitlenmediği takdirde, 
bir kaza anında yerlerinden fırlayarak büyük tehlikeler doğurabilirler, güvenli 
şekilde sabitlendiklerine emin olun.
 THE BEST POSITION IN THE CAR 
The CYBEX Solution X2 can be installed on all vehicle seats equipped 
with a three-point automatic retractor belt.  We generally recommend, 
however, using the child seat in the back of the vehicle. In the front, your child is 
usually exposed to higher risks in case of an accident. 
–   In cars equipped with airbags you should push the passenger seat as far back 
as  possible. Please make sure that the upper point of the vehicle seat belt 
stays behind the belt guide of the child seat. 
–  You must follow the recommendations of the vehicle manufacturer. 
 In exceptions, the child seat may be used on the passenger seat. Please note 
the following for such cases: 
 You must not use the Solution X2 with a two-point belt or a lap belt. 
When securing your child with a two-point belt, the child may sustain lethal 
injuries in an accident .
 Warning! 
 Warning!  For vehicles with passenger seats that are positioned sideways, the use 
of this child seat is not allowed. For seats that are positioned against the direction 
of travel, e.g. in a van or a minibus, the use of the child seat is allowed, assuming 
the seat is approved to carry an adult. Please ensure that the headrest is not 
taken off when mounting the child seat on a passenger seat which is positioned 
against the direction of travel! The child seat must have the seat belt fastened 
even when not in use. This is necessary to avoid the driver or passenger getting 
injured by a loose child seat when making an emergency stop or in case of a crash . 
 Note!   Please never leave your child unattended in the car. 
The seat belt (f) must run diagonally from the back and must 
never lead to the front to the upper belt point of the front seat of in your 
vehicle. Should you be unable to adjust this for example by pushing the seat to 
the front or by using the seat on a different seat in the car, then the child seat is 
not suitable for this vehicle.
 Warning! 
 Luggage or other objects in the vehicle which may cause injuries in an 
accident must always be secured properly. Loose parts may turn into deadly 
projectiles during an impact. 
Upozornění! Na sedadla vozidel, která jsou uspořádány příčně ke směru jízdy, je 
použití autosedačky zakázáno. Na sedadla proti směru jízdy vozidla, jaká jsou 
např. v dodávce nebo minibusu, je použití povoleno pouze za předpokladu, že 
sedadlo je certifikováno pro přepravu dospělých osob. Je třeba připomenout, 
že opěrky hlavy na sedadlech proti směru jízdy nesmí být odstraněna! Dětská 
autosedačka musí být vždy připevněna pásem vozidla, i když není obsa-
zena dítětem. Při nouzovém brzdění nebo při nárazu může neupevněná 
autosedačka zranit ostatní cestující.