23
info@debem.it
SEULEM.
FILTRE
NUR FILTER
PAS
D’HUILE
KEIN ÖL
3. Brancher le tuyau d’alimentation du réseau au circuit de la pompe.
ATTENTION: utiliser des tuyaux, des accessoires et
des éléments de contrôle et de réglage ayant des ca-
racté-ristiques de débit et de pression adap-tées aux
caractéristiques de la pompe, afn d’éviter de provoquer des
chutes de pression.
ATTENTION: aux raccords à en-clenchement rapide: la
plupart provoque des chutes de pression.
4. Régler la pression du réseau de l’air compri-mé de manière à
garantir à la pompe en fonction une pression NON IN-FERIEURE
A 2 bars ET NON SUPERIEU-RE A 7 bars. Pour les pompes
boxer avec des sphères en caou-tchouc, NE PAS DEPASSER LA
PRES-SION DE 5 bars. Des pressions inférieures ou supérieures
risquent de provoquer des problèmes de fonctionnement ou la
rupture de la pompe, des fuites de produits et des préjudices aux
personnes et aux objets.
NOTE: pour actionner plusieurs pompes ayant un seul
dispositif de contrôle de l’air faites appel à nos techniciens.
!
!
!
min 2 bar
max 7 bar
PAS D’HUILE
KEIN ÖL
F
3. Connect the supply hose from the net work to the pump
circuit.
WARNING: To avoid in pressure drops, use hoses,
accessories and control and regulation elements
whose delivery and pressure characteristics are
suitable to the pump’s own characteristics.
WARNING: Most snap-on ttings cause pressure
drops.
4. Adjust the network pressure of the compressed air to guarantee
a pressure of NOT LESS THAN 2 bars AND NOT MORE THAN 7
bars when the pump is running. For BOXER pumps equipped WITH
RUBBER BALLS, DO NOT EXCEED 5 bars. Lower or higher pres
-
sure may cause functional problems or pump breakage, product
spills and damages to persons or objects.
REMARK: to feed more than one pump with the same air
control device, please ask our engineers.
GB
!
!