EasyManua.ls Logo

Denon DCD-695 - Page 2

Denon DCD-695
70 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
NOTE
ON
USE/HINWEISE
ZUM
GEBRAUCH/
OBSERVATIONS
RELATIVES
A
L’UTILISATION
|
NOTE
SULL’'USO/NOTAS
SOBRE
EL
USO/ALVORENS
TE
GEBRUIKEN/OBSERVERA
ef
OBSERVAGOES
QUANTO
AO
USO
Keep
the
set
free
from
moisture,
water,
and
dust.
Do
not
let
foreign
objects
in
the
set.
Keine
fremden
Gegenstande
in
das
Gerat
kommen
lassen.
Ne
pas
laisser
des
objets
étrangers
dans
e@
Halten
Sie
das
Geraét
von
Feuchtigkeit,
l'appareil.
Wasser
und
Staub
fern.
E’
importante
che
nessun
oggetto
é
inserito
Avoid
high
temperatures
e
Protéger
Vappareil
contre
I‘humidité,
l’eau
all’interno
dell’unita.
Allow
for
sufficient
heat
dispersion
when
et
la
poussiére.
is
No
deje
objetos
extrafios
dentro
del
installed
on
a
rack.
e
Tenete
I'unita
fontana
dall’umidita,
dall’ac-
equipo.
Vermeiden
Sie
hohe
Temperaturen
qua
e
dalla
polvere.
Laat
geen
vreemde
voorwerpen
in
dit
Beachten
Sie,
dafS
eine
zureichende
Luftzir-
«
Mantenga
el
equipo
libre
de
humedad,
apparaat
vallen.
kulation
gewahrleistet
wird,
wenn
das
agua
y
polvo,
;
Se
till
att
frammande
féremal
inte
tranger
Gerét
auf
ein
Regal
gestellt
wird.
e
Laat
geen
vochtigheid,
water
of
stof
in
het
in
i
apparaten.
Eviter
des
températures
élevées
apparaat
binnendringen.
Nao
deéixe
objetos
estranhos
no
aparelho.
Tenir
compte
d'une
dispersion
de
chaleur
e
Utsatt
inte
apparaten
for
fukt,
vatten
och
suffisante
lors
de
|l'installation
sur
une
damm.
étagere.
e
Mantenha
0
aparelho
livre
de
qualquer
Evitate
di
esporre
l’unita
a
temperature
umidade,
agua
ou
poeira.
alte.
Assicuratevi
che
ci
sia
un’adeguata
disper-
sione
del
calore
quando
instaillate
l’unita
in
un
mobile
per
componenti
audio.
Evite
altas
temperaturas
Permite
la
suficiente
dispersién
del
calor
cuando
esta
instalado
en
fa
consola.
Vermijd
hoge
temperaturen.
Zorg
voor
een
degelijk
hitteafvoer
indien
Do
not
let
insecticides,
benzene,
and
thin-
het
apparaat
op
een
rek
wordt
geplaatst.
ner
come
in
contact
with
the
set.
Undvik
héga
temperaturer.
|
:
Lassen
Sie
das
Gerat
nicht
mit
Insektiziden,
Se
till
att
det
finns
médjlighet
till
god
Benzin
oder
Verdiinnungsmittein
in
Be-
varmeavledning
vid
montering
i
ett
rack.
©
Unplug
the
power
cord
when
not
using
the
rahrung
kommen.
Evite
temperaturas
altas
set
for
jong
periods
of
time.
Ne
pas
mettre
en
contact
des
insecticides,
Conceda
suficiente
disperséo
de
calor
*
Wenn
das
Gert
eine
langere
Zeit
nicht
du
benzéne
et
un
diluant
avec
|appareil.
quando
o
equipamento
for
instalado
numa
verwendet
werden
soll,
trennen
Sie
das
Assicuratevvi
che
|’unita.
non
venga
in
prateleira.
Netzkabel
vom
Netzstecker.
contatto
con
insetticidi,
benzolo
o
solventi.
e
Débrancher
le
cordon
d’alimentation
lors-
No
permita
el
contacto
de
insecticidas,
que
l'appareil
n’est
pas
utilisé
pendant
de
gasolina
y
diluyentes
con
el
equipo.
longues
périodes.
Laat
geen
insektenverdelgende
middelen,
e
Disinnestate
il
filo
di
alimentazione
quando
benzine
of
verfverdunner
met
dit
apparaat
avete
l'intenzione
di
non
usare
il
filo
di
in
kontakt
komen.
alimentazione
per
un
lungo
periodo
di
Se
till
att
inte
insektsmede!
pa
spraybruk,
tempo.
bensen
och
thinner
kommer
i
kontakt
med
e
Desconecte
el
cordon
de
energia
cuando
apparatens
hdlje.
no
utilice
el
equipo
por
mucho
tiempo.
Nao
permita
que
inseticidas,
benzina
e
e
Neem
altijd
het
netsnoer
uit
het
stopkon-
dissolvente
entrem
em
contacto
com
o
takt
wanneer
het
apparaat
gedurende
een
aparelho.
lange
periode
niet
wordt
gebruikt.
®
Koppia
ur
natkabeln
om
apparaten
inte
kommer
att
anvandas
i
lang
tid.
e
Desligue
o
fio
condutor
de
forga
quando
o
Handle
the
power
cord
carefully.
aparelho
nao
tiver
que
ser
usado
por
um
Hold
the
plug
when
unplugging
the
cord.
longo
periodo.
Gehen
Sie
vorsichtig
mit
dem
Netzkabel
um.
Halten
Sie
das
Kabel
am
Stecker,
wenn
Sie
den
Stecker
herausziehen.
Manipuler
le
cordon
d’alimentation
avec
précaution.
Tenir
la
prise
lors
du
débranchement
du
cordon.
:
Never
disassemble
or
modify
the
set
in
any
Manneggiate
il
filo
di
alimentazione
con
way.
cura.
:
Versuchen
Sie
niemats
das
Gerat
auseinan-
Agite
per
la
spina
quando
scollegate
il
cavo
der
zu
nehmen
oder
auf
jegliche
Art
zu
dalla
presa.
Saabs
Pe,
verandern.
Maneje
el
cordén
de
energia
con
cuidado.
“(For
sets
with
ventilation
holes)
Ne
jamais
démonter
ou
modifier
l’appareil
Sostenga
el
enchufe
cuando
desconecte
el
d'une
maniére
ou
d‘une
autre.
cordon
de
energia.
e
Do
not
obstruct
the
ventilation
holes.
Non
smontate
mai,
modificate
I’unita
in
Hanteer
het
netsnoer
voorzichtig.
e
Die
Beltiftungs6ffnungen
dUrfen
nicht
ver-
nessun
modo.
Houd
het
snoer
bij
de
stekker
vast
wanneer
deckt
werden.
Nunca
desarme
o
modifique
e!
equipo
de
deze
moet
worden
aan-
of
losgekoppeld.
e@
Ne
pas
obstruer
les
trous
d’aération.
ninguna
manera.
Hantera
natkabeln
varsamt.
@
Non
coprite
i
fori
di
ventilazione.
Nooit
dit
apparaat
demonteren
of
op
Hall
i
kabetn
nar
den
kopplas
fran
el-
e
No
obstruya
los
orificios
de
ventilacién.
andere
wijze
modifiéren.
uttaget.
e@
De
ventilatieopeningen
mogen
niet
worden
Ta
inte
isdér
apparaten
och
férsok
inte
Manuseie
com
cuidado
o
fio
condutor
de
beblokkeerd.
bygga
om
den.
energia.
e
Tapp
inte
til’
ventilations6ppningarna.
Nunca
desmonte
ou
modifique
o
aparelho
Segure
a
tomada
ao
desconectar
o
fio.
e@
N&o
obstrua
os
orificios
de
ventilacao.
de
alguma
forma.
———__—_—j