EasyManua.ls Logo

Denon DP-6000 - Page 18

Denon DP-6000
23 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
HOW
TO
READ
THE
STYLUS
PRESSURE
The
stylus
pressure
can
be
read
in
combination
of
scales
on
the
main
body
(reference
line
and
sub-
scale)
and
on
the
scale
ring.
For
example,
when
1.5
on
the
scale
ring
is
aligned
to
“0”
reference
line
on
the
main
body
as
shown
in
Fig.
18,
the
stylus
pressure
is
1.5
grams.
When
1.5
on
the
scale
ringis
aligned
to
sub-scale
“80.27
as
in
Fig.
19
the
stylus
pressure
is
calculated
as;
1.5g
+
0.29
=
1.7
grams
Inversely,
if
1.5
is
aligned
to
sub-scale
“—0.2”,
the
stylus
pressure
is
1.5g
0.2g
1.3
grams
The
graduation
marks
between
“0”
and
"40.2"
or
"—0.2"
correspond
to
"40.1"
or
"—0.1"
grams
respectively.
А
precise
stylus
pressure
adjustment
to
0.1
grams
or
even
half
of
it,
0.05g
(50mg)
is
pos-
sible.
One
complete
turn
of
the
counterweight
gives
2.5
gram
difference.
The
example
in
Fig.
20
shows
2.3
grams.
амалын
COMMENT
INTERPRETER
LA
FORCE
D'APPUI
La
force
d'appui
peut
étre
lue
en
combinaison
avec
les
échelles
portées
sur
le
corps
principal
(ligne
de
repérage
et
échelle
secondaire)
et
sur
la
bague
gra-
duée.
Par
exemple,
quand
1,5
de
la
bague
graduée
est
en
face
du
“0”
de
la
ligne
de
repérage
du
corps
principal
comme
le
montre
la
Fig.
18,
la
force
d'appui
est
de
1,5
gramme.
Quand
1,5
de
la
bague
“+0,2”
comme
le
montre
Іа
Fig.
19,
la
force
d'appui
est
calculée
comme
suit:
1,5gr.
+
0,29г.
=1,7gr.
A
l'inverse,
si
1,5
est
mis
en
face
de
l'échelle
secon-
daire
“-0,2”,
la
force
d'appui
sera
de
1,5gr
0,2gr
=
1,3
gr.
Les
graduations
entre
“0”
et
"0,2"
ou
"—0,2"
correspondent
à
+0,1”
ou
"—0,1"
grammes.
Un
réglage
précis
de
la
force
d'appui
à
0,1
gramme
ou
méme
la
moitié,
0,05gr.
(bOmgr.)
peut
être
réalisé.
Un
tour
complet
du
contrepoids
produit
une
diffé-
rence
de
2,5
grammes.
L'exemple
de
la
Fig.
20
donne
2,3
grammes.
CONNECTIONS
After
assembling
your
set,
make
the
following
connections
(Fig.
22
).
1)
Correctly
connect
the
output
pin
plugs
to
your
amplifier's
PHONO
input
jacks,
making
sure
that
its
LEFT
(white)
and
RIGHT
(red)
pins
are
con-
nected
to
the
LEFT
and
RIGHT
jacks
respective-
у.
2)
Connect
the
Y-shaped
lugs
of
the
arm
ground
wire
built
into
the
output
cord
and
of
the
sepa-
rate
chassis
ground
wire
to
your
amplifier's
GND
(ground)
terminal.
Note:
Some
versions
with
3-core
power
plug
are
not
provided
with
a
separate
chassis
ground
wire,
No
need
of
chassis
grounding
in
that
case.
3)
Connect
the
power
cord
plug
to
a
power
outlet
whose
voltage
is
suitable
for
the
voltage
specified
for
the
set.
=,
245
Tonearm
ground
lead
Fil
de
mise
à
la
terre
de
bras
de
lecture
L
(White)
L
(Blanc)
Integrated
amplifier
Ground
terminal
Amplificateur
intégré
Borne
de
mise
à
la
terre
Fig.
22
Wire
Connection
Fig.
22
Branchement
des
fils
Aprés
assemblage
de
la
platine
tourne-disque
effec-
tuer
les
connexions
suivantes
(Fig.
22
).
1)
Raccorder
correctement
les
fiches
de
sortie
aux
jacks
d'entrée
PHONO
de
votre
amplificateur
et
s'assurer
que
les
fiches
GAUCHE
(blanche)
et
DROITE
(rouge)
sont
raccordées
respectivement
aux
jacks
GAUCHE
et
DROIT.
2)
Raccorder
les
cosses
en
Y
du
fil
incorporé
de
mise
à
la
terre
de
bras
de
lecture
du
fil
de
sortie
-et
le
fil
séparé
de
mise
à
la
terre
du
chassis
à
la
borne
GND
(mise
à
la
terre)
de
votre
amplifica-
teur.
Remarque:
Certains
fils
à
trois
conducteurs
ne
possèdent
pas
de
fil
séparé
de
châssis
de
mise
à
la
terre.
Aucun
raccordement
du
châssis
de
mise
à
la
terre
n'est
exigé
dans
ce
cas
là.
3)
Raccorder
le
cordon
secteur
à
une
prise
de
sortie
du
secteur
dont
la
tension
est
identique
à
la
tension
spécifiée
pour
la
platine.

Related product manuals