EasyManuals Logo

DeWalt D28715 Manual

DeWalt D28715
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #17 background imageLoading...
Page #17 background image
FRANÇAIS
15
Faites fonctionner l’outil à vide dans une
position sûre pendant au moins 30 secondes.
En cas de vibrations importantes ou autre
défaillance de l’outil, arrêtez-le et inspectez-le
pour en déterminer la cause.
N’utilisez pas les lames pour procéder à un
aiguisage latéral.
Ne coupez pas de pièces en béton, brique, tuile
ou céramique avec cet outil.
Ne coupez pas de pièces en bois, plastique ou
matière synthétique avec cet outil.
Ne coupez pas de pièces en fonte avec cet
outil.
Ne coupez pas de pièces en magnésium avec
cet outil.
Ne coupez pas de pièces sous tension avec cet
outil.
Utilisez cet outil dans un endroit bien aéré.
N’utilisez pas l’outil à proximité de liquides,
de gaz ou de poussières inflammables. La
découpe ou les balais du moteur peuvent faire
jaillir des étincelles ou projeter des copeaux
chauds, qui peuvent enflammer les matières
combustibles.
Dégagez régulièrement les fentes d’aération
lorsque vous travaillez dans un environnement
poussiéreux. S’il devient nécessaire de nettoyer
les fentes, pensez à débrancher l’outil.
Rangez toujours les lames dans un endroit sec
et à l’abri, hors de la portée des enfants.
Tout défaut de l’outil, y compris sur les
protecteurs et l’outil de coupe, doit être signalé
aussitôt découvert.
N’utilisez qu’un disque abrasif
pour scie fendeuse d’une
épaisseur maximum de 3,1 mm
et d’un diamètre maximum de
355 mm.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation de
cet outil peut produire de la poussière
contenant des produits chimiques
reconnus comme causant le cancer,
des malformations congénitales ou
d’autres risques pour la reproduction.
Utilisez un dispositif de protection
respiratoire approprié.
Les facteurs suivants influent sur l’émission de
bruit :
le matériau à couper ;
le type de lame utilisée ;
la force d’avance. Prenez les mesures
appropriées pour protéger votre ouïe.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation
de ces outils :
blessures si vous touchez les pièces
rotatives ;
blessures si la lame se détache.
Ces risques sont plus évidents :
dans le champ même de l’utilisation ;
à portée immédiate des pièces rotatives de
l’outil.
Malgré l’application des réglementations de
sécurité en vigueur et la mise en œuvre de
dispositifs de sécurité, certains risques résiduels
sont inévitables. Il s’agit de :
déficience auditive ;
risque d’accidents causés par les pièces non
recouvertes de la lame rotative ;
risque de blessure lors du remplacement de
la lame ;
risque de pincement des doigts lors de
l’ouverture du carter de protection.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant toute
utilisation.
Porter un dispositif de protection auditive.
Porter un dispositif de protection oculaire.
Diamètre d’alésage
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
(FIG. 1)
La date codée de fabrication (bb), qui comprend
aussi l’année de fabrication, est imprimée sur le
boîtier.
Exemple:
2013 XX XX
Année de fabrication

Other manuals for DeWalt D28715

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the DeWalt D28715 and is the answer not in the manual?

DeWalt D28715 Specifications

General IconGeneral
Product typeStandard miter saw
Cutting capacity 0°130 mm
Power consumption (typical)1350 W
Bevel typeSingle bevel
Table saw mode-
Idle speed (max)4000 RPM
Sound pressure level112 dB
Sound level uncertainty3, 100 dB
Cross cut capacity (0° x 0°)140 x 140 mm
Compound cut capacity (45° x 45°)120 x 120 mm
Input power2200 W
Power sourceAC
Blade diameter355 mm
Blade thickness2.5 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Width520 mm
Height435 mm
Weight18000 g

Related product manuals