EasyManua.ls Logo

Directed PS-3180E - Parking Light Flash Table

Directed PS-3180E
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
User guide P.15
back. Using the remote control from either side of the vehicle will usually give the lowest
range.
x The range will be significantly lower in a crowded parking lot than in open space.
x Always hold the transmitter high, approximately at shoulder height.
x The operating range will be somewhat lower on vehicles equipped with an aftermarket or
factory alarm.
Parking Light Flash Table
Parking lights flashes
Description
1
x Doors locked.
x Trunk released.
x
Start signal received from the remote.
x Runtime has expired
2 slow
x Shutdown by remote
2 fast
x Doors unlocked
x Valet mode is deactivated
3 slow
x Runtime is extended.
3 fast
x Valet mode activated.
4 fast
x Shutdown by brake
x A remote start was attempted while the brake pedal is engaged.
10 fast
x Shutdown by hood
x A remote start was attempted while the hood is open.
ON ÎÎ twice
x Cold weather mode deactivated
ON ÎÎ 3 times
x Cold weather mode activated.
Solid ON
x Engine is running under remote start.
Flash for 30 sec.
x Panic mode is triggered.
Flash for 60 sec.
x Alarm is triggered.
ON ÎÎ twice ÎÎ twice
x A remote start was attempted while the system is in home valet.
Guide de l’utilisateur P.15
Durée des signaux sonores (klaxon)
La durée des signaux sonores peut être configurée à l’installation (de 5 à 200 ms).
Régime multi-véhicule
Cette option permet au propriétaire de deux véhicules munis de télédémarreur de même série de
contrôler les deux télédémarreurs avec une seule télécommande. Pour contrôler le second
véhicule, appuyez simultanément sur la touche COFFRE et la touche de la fonction désirée.
N.B. : Votre installateur doit configurer chaque télécommande utilisée avec un second véhicule.
Appuyez sur les boutons COFFRE et VERR. simultanément : ............... VERR.
Appuyez sur COFFRE et DÉVERR. : ...................................................... DÉVERR.
Appuyez sur COFFRE et DÉMARR. : ..................................................... DÉMARR.
Appuyez sur COFFRE et ARRÊT : .......................................................... ARRÊT
Appuyez sur COFFRE et DÉMARR. pendant 3 sec. : ............................ mode Temps froid
Alarme de type d’origine
L’alarme de type d’origine (si configurée par votre installateur) surveille les portières, le capot et le
commutateur d’allumage de votre véhicule. Si une portière ou le capot s’ouvre ou si la clé est
tournée dans le commutateur d’allumage, le klaxon émettra des signaux sonores.
x Pour armer l’alarme de type d’origine, appuyez sur la touche de la télécommande.
- L’alarme de type d’origine sera armée SEULEMENT si l’on appuie sur la touche
de la télécommande.
- Le voyant à DEL sur l’antenne clignotera lentement, indiquant que l’alarme de type
d’origine est armée.
x Pour désarmer l’alarme de type d’origine, appuyez sur la touche
de la
télécommande.
- Pour empêcher que le klaxon retentisse si l’alarme de type d’origine est déclenchée,
appuyez sur la touche ou
ou faites entrer puis sortir le système du mode Valet
(page-8).
Codes d’effraction via le klaxon
Le système surveillera les suivantes:
x Les portières
x Capot
x Allumage (Ignition)
Note: Si une intrusion est arrivée à votre véhicule, le KLAXON retentira pour un maximum de
1 minute.
Si une intrusion est arrivée à votre véhicule, vous recevrez un code sur l’effraction lorsque vous
appuyez sur la touche . Le klaxon vous informera du type d’intrusion en envoyant une série de
signaux sonores de façon suivante :
Tables diagnostiques – signaux sonores
1x = interruption dans la source d’alimentation
4x = Effraction par une Portière
3x = capot
6x = Allumage

Related product manuals