EasyManua.ls Logo

DITEC DOD Series - Page 25

DITEC DOD Series
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
25
DOD - IP1733
11. Piano di manutenzione (ogni 6 mesi)
Senza alimentazione 230 V~ oppure 400 V~:
- La manutenzione e la lubrificazione di parti meccaniche si
devono eseguire ad automazione abbassata.
- Verificare il funzionamento del dispositivo di rottura dei cavi e
delle molle.
- Verificare l’usura delle funi di sollevamento.
- Verificare il libero scorrimento dei cavi nei tamburi.
- Lubrificare periodicamente le cerniere i cuscinetti i perni delle
ruote e le molle di torsione.
- Controllare che non ci siano ostacoli che alterino il corretto
scorrimento delle ruote nelle guide.
- Controllare la corretta bilanciatura dell’automazione sezionale.
- Verificare che la struttura superiore di scorrimento sia
perfettamente ancorata al solaio soprastante e che quindi non
siano presenti difetti, pieghe o cedimenti.
- Controllare che non vi siano viti o bulloni allentati.
- Non modificare nessuna parte del sistema di sollevamento e/o
scorrimento.
Ridare alimentazione 230 V~ oppure 400 V~:
- Controllare il corretto azionamento dei finecorsa.
- Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di
comando e sicurezza.
ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino
ricambi.
11. Maintenance plan (every 6 months)
Power off completely, whether 230 V~ or 400 V~, before any
maintenance operation.
- Lubrication of mechanical parts must be performed with door down.
- Make sure that cable and spring breakage device is in perfect
working order.
- Check lift-cable wear.
- Make sure that the cables run smoothly in the drums.
- Periodically grease the hinges, ball-bearings, wheel pins, and
torsional springs.
- Check for any obstacles that may hinder the wheels from
properly running in the guides.
- To check the correct balancing of the sectional automation.
- Make sure that the overhead sliding structure is firmly fastened
to the ceiling and perfectly free from any defects, bending or
buckling.
- Make sure that there are no loose bolts or screws.
- Absolutely avoid making any changes to the hoisting and/or
sliding system.
Power back on (230 V~ or 400 V~) and check that:
- Limit switches are working properly;
- All control and safety functions are in good working order.
ATTENTION: For spare parts see the spare parts list.
11. Programme d’entretien (tout les 6 mois)
Sans alimentation 230 V~ ou 400 V~:
- Lentretien et le graissage des pièces mécaniques doivent
s’effectuer quand la porte est abaissée.
- Vérifier le fonctionnement du dispositif de rupture des câbles
et des ressorts.
- Vérifier l’usure des câbles de levage.
- Vérifier si les câbles glissent librement dans les tambours.
- Lubrifier périodiquement les charnières, les roulements, les
axes des roues et les ressorts de torsion.
- Contrôler qu’il n’y a pas d’obstacles gênant le bon coulissement
des roues sur les rails.
- Contrôler le balancement correct de la porte -leur.
- Vérifier que la structure surieure de coulissement est
parfaitement ancrée au plafond et qu’il n’y a donc aucun défaut,
pli ou affaissement.
- Contrôler qu’il n’y a pas de vis ou de boulons desserrés.
- Ne modifier aucune partie du système de levage et/ou de
coulissement.
Rebrancher l’alimentation 230 V~ ou 400 V~:
- Contrôler le bon déclenchement des fins de course.
- Contrôler le bon fonctionnement de toutes les fonctions de
commande et de sécurité.
ATTENTION: Pour les pièces de rechange, se reporter au
catalogue correspondant.
11. Wartungsarbeiten (alle 6 Monate)
Ohne Stromversorgung 230 V~ oder 400 V~:
- Die Wartung und Schmierung der mechanischen Teile ist bei
geschlossenem Tor durchzuführen.
- Funktionsweise der Seil- und Federbruchsicherung überprüfen.
- Abnutzung derSeile überprüfen.
- Freien Lauf der Seile in den Seiltrommeln überprüfen.
- Scharniere, Rollen und Torsionsfedern regelmäßig
schmieren.
- Überprüfen, dass keine Hindernisse vorhanden sind, die ein
korrektes Gleiten der Rollen in den Führungen berhindern.
- Den korrekten Federausgleich des Tores kontrollieren.
- Überprüfen, dass die Laufschienen einwandfrei verankert sind
und dass keine Defekte, oder Verformungen vorhanden sind.
- Kontrollieren, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen sind.
- Die Teile des Hebe- und/oder Gleitsystems nicht ändern.
Strom 230 V~ oder 400 V~ zuführen:
- Korrekte Funktionsweise der Endschalter kontrollieren.
- Korrekte Funktionsweise aller Steuer- und Sicherheitsfunktionen
überprüfen.
ACHTUNG: Für Ersatzteile verweisen wir auf die Ersatzteil-
Preisliste.
11. Programa de mantenimiento (cada 6 meses)
Sin alimentación 230 V~ o bien 400 V~:
- El mantenimiento y lubricación de las partes mecánicas se
deberán de llevar a cabo con la puerta bajada.
- Verificar el funcionamiento del dispositivo de ruptura de los
cables y de los resortes.
- Verificar el desgaste de los cables de elevación.
- Verificar si los cables deslizan libremente en los tambores.
- Lubricar periódicamente las bisagras, los rodamientos, los
pernos de las ruedas y los resortes de torsión.
- Controlar que no existan obstáculos que alteren el correcto
desplazamiento de las ruedas en las guías.
- Controlar el correcto balance de la puerta seccional.
- Verificar que la estructura superior de desplazamiento se
encuentre perfectamente anclada al piso sobre el que se
encuentra y que no hayan defectos, pliegues o aflojamientos.
- Controlar que no existan tornillos o pernos flojos.
- No modificar ninguna parte del sistema de elevacn y/o
desplazamiento.
Volver a dar alimentación de 230 V~ o de 400 V~:
- Controlar el correcto accionamiento de los finales de carrera.
- Controlar el correcto funcionamiento de todas las funciones
de mando y seguridad.
ATENCIÓN: Para las piezas de repuesto, hacer referencia a la
lista de repuestos.
11. Plano de manutenção (a cada 6 meses)
Sem alimentação 230 V~ ou 400 V~:
- A manutenção e a lubrificação de partes mecânicas devem
ser realizadas com a porta abaixada.
- Verifique o funcionamento do dispositivo de ruptura dos cabos
e das molas.
- Verifique o desgaste das cordas de elevação.
- Verifique o deslizamento dos cabos nos tambores.
- Lubrifique periodicamente as dobradiças, os rolamentos, os
pinos das rodas e as molas de torção.
- Controle que não sejam presentes obstáculos que alterem o
correcto deslizamento das rodas nas guias.
- Controle a correcta compensação da porta seccionada.
- Verifique que a estrutura superior de deslizamento esteja
perfeitamente ancorada ao soalho e que, portanto não sejam
presentes defeitos, dobras ou cedimentos.
- Controle que não sejam presentes parafusos ou porcas com
ferrugens.
- Não modificar nenhuma parte do sistema de elevação e/ou
deslizamento.
Ligar novamente a alimentação de 230 V~ ou 400 V~:
- Controle o accionamento correcto dos fins de curso.
- Controle o funcionamento correcto de todas as funções de
comando e segurança.
ATENÇÃO: Para as partes de reposição fazer referência ao
catálogo das peças de reposição.
F
GB
P
E
DI

Related product manuals