EasyManua.ls Logo

Dorma RST - Page 17

Dorma RST
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
RST
DORMA
17
Den unteren Schwenkarm mit Messing- und Stahlscheibe und
Segerring befestigen.
Der Segerring muss hörbar einrasten.
Fix the bottom swivel arm with a brazen and steel washer and
a Seeger circlip ring.
The Seeger circlip ring has to lock in place audibly.
Strebe in die Bodenkästen einsetzen und mit je 4
Senkkopfschrauben M5 x 8 festschrauben.
Insert the strut into the floor bearing box and screw down with
4 countersunk screws M5 x 8 respectively.
Die untere Kämpferverkleidung mit den mitgelieferten
schmalen Streifen vom Verkleidungsprofil oder mit Klebeband
gegen herabhängen sichern.
Secure the bottom transom cover with the aid of the enclosed
small strips of the cover profile or with adhesive tape against
hanging-down.
Bei vorhandenen Sensoren auf den Türflügeln
Die Anschlusskabel durch die Bohrungen in der unteren
Kämpferverkleidung stecken, zur Steuerung führen und
anschließen. Die Kabel so befestigen, dass sie keine
beweglichen Teile berühren.
In case that sensors are used on the top edge of the door
leaves:
Fit the connection cable through the drill hole in the bottom
transom cover.
Connect the cable with the controller. Ensure that the cable
does not interfere with moving parts.