20 Upute za rad VentStar Basic 180/250
Hrvatski
Upute za rad VentStar Basic 180/250 hr Hrvatski
VentStar Basic 180/250
respiracijski krug za jednokratnu upotrebu
Zaštitni znaci
– VentStar
®
je zaštitni znak u vlasništvu firme Dräger.
Definicije sigurnosnih informacija
Definicija ciljne skupine
Za ovaj su medicinski uređaj korisnici definirani kao ciljna skupina. Ova
ciljna skupina je dobila poduku za korištenje ovog medicinskog uređaja i
ima potrebnu stručnost, obuku i znanje za korištenje i montiranje ovog
medicinskog uređaja. Dräger naglašava da ovaj medicinski uređaj smije
isključivo koristiti ili instalirati definirana ciljna skupina.
Korisnici
Korisnici su osobe koje mogu koristiti medicinski uređaj sukladno
njegovoj svrsi upotrebe.
Za vašu sigurnost i sigurnost vaših pacijenata
Svrha upotrebe
Respiracijski krug za provođenje respiracijskih plinova između uređaja za
anesteziju ili ventilatora i pacijenta. Namijenjen je isključivo jednokratnoj
upotrebi.
Medicinski uređaj je testiran na kompatibilnost sustava i odobren je za
upotrebu sa specifičnim osnovnim uređajima, primjerice, Evita Infinity
V500.
Za daljnje informacije o kompatibilnosti sustava, pogledajte popis pribora
osnovnih uređaja ili druge dokumente koje je izdao Dräger.
Pregledni prikaz
A Priključci na strani uređaja
B Respiracijske cijevi (inspiracijska i ekspiracijska)
C Priključci na strani pacijenta
D Y-komad
E Koljenasti priključak s Luer Lock-om
Simboli
Upotreba
Respiracijski krug se može koristiti sa sljedećim plinovima i anestezijskim
sredstvima: dušikov oksid, sevofluran, desfluran, izofluran, halotan,
enfluran.
Čišćenje i odlaganje
Odgovornost je korisnika da redovno zamjenjuje ovaj medicinski uređaj
u skladu s propisima o higijeni.
Tehnički podaci
Popis za narudžbu
Bestellliste
UPOZORENJE
Izjava UPOZORENJA sadrži važne informacije o potencijalno
opasnoj situaciji koja, ako nije izbjegnuta, može rezultirati smrću
ili teškom ozljedom.
PAŽNJA
Izjava PAŽNJE sadrži važne informacije o potencijalno opasnoj situaciji
koja, ako nije izbjegnuta, može rezultirati manjom ili umjerenom
povredom korisnika ili pacijenta ili oštećenjem medicinskog uređaja ili
druge imovine.
NAPOMENA
NAPOMENA sadrži dodatne informacije čija je svrha izbjegavanje
neprilika tijekom upotrebe.
UPOZORENJE
Opasnost od neispravnog rukovanja i pogrešne upotrebe
Svaka upotreba ovog medicinskog uređaja zahtijeva potpuno
razumijevanje i strogo pridržavanje svih dijelova ovih uputa za
rad. Ovaj medicinski uređaj se smije koristiti samo u svrhu
navedenu pod Svrha upotrebe. Strogo se pridržavajte svih izjava
UPOZORENJA i PAŽNJE koje se pojavljuju u ovim uputama za
rad i svih izjava sa oznaka na medicinskom uređaju.
Ne pridržavanje izjava ovih sigurnosnih informacija čini
korištenje ovog medicinskog uređaja nedosljedno svrsi njegove
upotrebe.
UPOZORENJE
Da biste izbjegli kontaminaciju i onečišćenje, ovaj medicinski
uređaj treba držati u ambalaži sve do same upotrebe. Ne koristite
medicinski uređaj ako je ambalaža oštećena.
UPOZORENJE
Instalacija na osnovni uređaj mora biti sukladna uputama za rad
osnovnog uređaja na kojem se ovaj medicinski uređaj koristi.
Potvrdite sigurnost priključka na osnovni uređaj sustava.
UPOZORENJE
Nemojte modificirati ovaj medicinski uređaj. Modifikacija može
oštetiti ili ugroziti ispravan rad uređaja što može imati za
posljedicu ozljedu pacijenta.
PAŽNJA
Ovi medicinski uređaji nisu raspoloživi pojedinačno. Samo je jedan
primjerak uputa za rad uključen u kliničko pakiranje te ga stoga treba
držati na korisnicima dostupnom mjestu.
PAŽNJA
Opasnost od nepravilnog rada
Začepljenja, oštećenje i strani predmeti mogu dovesti do nepravilnog
rada.
Prije instalacije provjerite sve komponente sustava da nemaju
prepreka, oštećenja i stranih predmeta.
NAPOMENA
Odaberite odgovarajući respiracijski krug za pacijenta. Viši otpor ili
vrijednosti rastezljivosti mogu dovesti do neispravne ventilacije i
moguće povrede po pacijenta.
001
AB C
ED
MP00349
MP00350
Nije izrađeno s prirodnom
gumom latex
Držite podalje od
sunčevog svjetla
Pažnja Proučite upute za rad
Ne koristite ponovno
Ograničenje
temperature skladištenja
Ne koristite ukoliko je
ambalaža oštećena
Ne otvarajte nožem
Atmosferski tlak Relativna vlaga
Upotrijebiti do
Ne koristite s uljem ili
mazivima
Datum proizvodnje Nije sterilno
Proizvođač Broj dijela
Količina Broj serije
Izlaz
UPOZORENJE
Uvjerite se da su svi spojevi sigurni i bez propuštanja.
Samoprovjeru osnovnog uređaja, uključujući i test propuštanja,
provedite tek nakon što respiracijski krug (cijev, filter/HME, itd.)
bude u potpunosti montiran a prije upotrebe na pacijentu.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Tijekom ugradnje položite respiracijski krug tako da je rizik od
spoticanja ili hodanja po respiracijskom krugu sveden na
minimum.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Pobrinite se da je respiracijski krug instaliran bez stvaranja petlji
ili presavijanja što može povećati otpor.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Ukoliko se nakupi previše kondenzata, može doći do djelomične
ili potpune začepljenosti respiracijskog kruga.
Redovno provjeravajte respiracijski krug na postojanje
kondenzata i po potrebi ga ispraznite.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Dodavanje dodatnih komponenti i korištenje nekompatibilnih
komponenti može povećati inspiracijski i ekspiracijski otpor i
negativno utjecati na rad ventilatora.
UPOZORENJE
Opasnost od požara
U kombinaciji s kisikom ili dušikovim oksidom, izvori zapaljenja,
kao što su uređaji za elektrokirurgiju i lasersku kirurgiju mogu
prouzročiti požar. Kako biste zaštitili pacijente i korisnike,
spriječite propuštanje cijevi koje prenose kisik ili dušikov oksid.
Prije početka elektrokirurgije ili laserske operacije, ispušite
neposrednu okolinu dijelova koji vode plin (endotrahealna cijev,
maska, Y-komad, cijevi, filter i respiracijski balon) sa dovoljno
zraka (<25 % O2); a isto tako ispušite i prostor ispod kirurških
prekrivki.
UPOZORENJE
Opasnost od požara
Kako biste spriječili oštećenje respiracijskog kruga, držite
razmak od najmanje 200 mm (7,9 in) između cijevi za prijenos
kisika ili dušikovog oksida i mogućih izvora zapaljenja (npr.
uređaja za elektrokirurgiju ili lasersku kirurgiju).
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Luer Lock priključak smije se koristiti samo za nadzor plina.
Svaka druga upotreba Luer Lock priključka može ugroziti
pacijenta.
NAPOMENA
Kada nije u upotrebi, Luer Lock priključak mora biti zabrtvljen sa svojom
kapom.
UPOZORENJE
Ponovna upotreba, obrada za ponovnu upotrebu ili sterilizacija
mogu dovesti do kvara medicinskog uređaja i izazvati ozljedu
pacijenta.
Ovaj je medicinski uređaj projektiran, testiran i proizveden
isključivo za jednokratnu upotrebu. Ovaj se medicinski uređaj ne
smije ponovno upotrebljavati, obrađivati za ponovnu upotrebu ili
sterilizirati.
UPOZORENJE
Nakon upotrebe, medicinski uređaj treba odlagati u skladu s
lokalnim propisima o javnom zdravlju i odlaganju otpada kako bi
se izbjegle moguće kontaminacije.
LATEX
NON
STERILE
REF
LOT
MP00349 MP00350
Duljina respiracijske cijevi 1,80 m (70 in) 2,50 m (98 in)
Volumen respiracijskog kruga 1,4 L 1,9 L
Materijal
Respiracijske cijevi PE
Priključci PP/EVA
Y-komad PP
Kapica koljenastog
priključka/Luer Lock-a
PP/TPE
Radne značajke
Insp./eksp. otpor pri 60 L/min <1,4 mbar
1)
(<1,4 cmH
2O)
1) 1 bar = 1 kPa x 100
1,6 mbar
(1,6 cmH
2O)
Insp./eksp. otpor pri 30 L/min <0,4 mbar
(<0,4 cmH
2O)
<0,5 mbar
(<0,5 cmH2O)
Insp./eksp. otpor pri 15 L/min <0,1 mbar
(<0,1 cmH
2O)
<0,2 mbar
(<0,2 cmH2O)
Insp./eksp. otpor pri 5 L/min <0,1 mbar
(<0,1 cmH
2O)
<0,1 mbar
(<0,1 cmH2O)
Insp./eksp. otpor pri 2,5 L/min <0,1 mbar
(<0,1 cmH
2O)
<0,1 mbar
(<0,1 cmH2O)
Rastezljivost pri 60 mbar <2,7 mL/mbar
(<2,7 mL/cmH
2O)
<2,8 mL/mbar
(<2,8 mL/cmH2O)
Rastezljivost pri 30 mbar <2,8 mL/mbar
(<2,8 mL/cmH
2O)
<3,1 mL/mbar
(<3,1 mL/cmH2O)
Propuštanje pri 60 mbar <50 mL/min
Uvjeti okoline
Tijekom skladištenja
Temperatura –20 °C do 60 °C (–4 °F do 140 °F)
Vlažnost 5 % do 95 % (bez kondenzacije)
Atmosferski tlak 500 hPa do 1200 hPa
(7,3 psi do 17,4 psi)
Tijekom upotrebe
Temperatura 5 °C do 40 °C (41 °F do 104 °F)
Vlažnost 5 % do 95 % (bez kondenzacije)
Atmosferski tlak 500 hPa do 1200 hPa
(7,3 psi do 17,4 psi)
Klasifikacija u skladu s
EC Direktivom 93/42/EEC
Dodatak IX
Klasa IIa
UMDNS kod
Universal Medical Device
Nomenclature System –
nomenklatura za medicinske
uređaje
14-238
Klasa zaštite I, tip BF
Medicinski uređaj zadovoljava zahtjevima norme ISO 80601-2-13.
Oznaka Br. za narudžbu
VentStar Basic 180 sa Luer-Lock-om MP00349
VentStar Basic 250 sa Luer-Lock-om MP00350
Dodatni proizvodi prema Drägerovom katalogu
pribora