EasyManua.ls Logo

Dual CS 628 - Page 25

Dual CS 628
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Pu-systemets
totalvikt
inkl.
fastmaterial
upp
till
6g
1
tunn
skiva
upp
till
7g
1
tjock
skiva
upp
till
9g
1
tjock
skiva
och
1
tunn
skiva
upp
till
10g
2
tjocka
skivor
Vrid
den
mindre
gängade
specialskruven
ini
balansvikten
1.
den
tjockare
delen
av
skruven
vrider
ni
med
avsneddning
utåt
de
motsvarande
tilläggsvikterna.
Efter
denna
ändring
är
det
viktigt
att
Ni
balanserar
ut
ton-
armen
som
det
är
beskrivet
i
avsnitten
„Utbalansering
av
tonarmen”
och
ställ
in
det
för
pick-upen
erforderliga
nål-
tryck
och
antiskating.
Efter
att
ha
monterat
ett
pick-up
system
med
1/2"
fäste
bör
Ni
kontrollera
följande
punkter:
nälens
höjd
tonarmslyftet
är
i
position
A.
nälens
nedläggningspunkt
vid
skivans
ingängsspär.
Skulle
awikelser
föreligga
bör
Ni
läsa
igenom
"Manuell
start”
(sida
23)
och
”Justering
av
pickup-nálens
nedläggningspunkt”
(sida
24).
7
Service
Alla
ställen
som
skall
smörjas
är
smorda,
ytterligare
smörj-
ning
skall
ej
vara
nödvändig
under
läng
tid.
Detta
betyder
att
verket
vid
normal
användning
skall
fungera
klanderfritt
under
flera
år.
Försök
aldrig
att
själv
smörja
verket.
För
smörjning
fordras
specialolja.
Skulle
skivspelaren
behöva
en
översyn
lämna
in
den
till
Er
radiohandlare.
Använd
om
möjligt
alltid
originalförpackningen
vid
ev
transport
av
skivspelaren.
Justering
av
pickup-nålens
nedläggningspunkt
Normalt
går
nålen
ned
exakt
skivans
ingångsspår.
När
man
bytt
pickup
kan
det
emellertid
hända
att
nålen
inte
går
ned
rätt
i
ingångsspåret.
Detta
kan
justeras
med
justerskruven
8
.
Gäller
bäde
för
17
cm
och
30
cm
skivor.
Tallriken
Tallriken
ligger
direkt
motoraxeln
och
behöver
ingen
annan
fästanordning.
Viktigt:
Tag
av
tallriken
vid
varje
transport.
Transport
av
skivspelare
Om
Du
någon
gång
skall
transportera
apparaten
en
längre
sträcka,
skall
skyddshuven
och
skivtallriken
tas
av.
Balansvik-
ten
skall
också
tas
bort.
Kontrollera
också
att
tonarmen
är
låst
och
nålskyddet
på.
Använd
om
möjligt
originalförpackningen
vid
transport.
Observera!
Efter
varje
transport
skall
skivspelarens
automatik
nollställas.
Detta
sker
genom
att
skivspelaren
startas
en
gång
med
tonarmen
spärrad
tonarmsstödet.
Pröva
den
automatiska
start-funktionen
genom
att
trycka
START
11.
Elektrisk
säkerhet
Skivspelaren
är
godkänd
enligt
internationella
säkerhetsbe-
stämmelser
(IEC
65)
samt
EG-Normen
76/889/EWG.
|
comandi
Contrappeso
del
braccio
Vite
di
fissaggio
per
contrappeso
del
braccio
Portacoperchio
Regolazione
della
pressione
di
lettura
Regolazione
del
dispositivo
antiskating
Ghiera
di
regolazione
per
l’altezza
del
braccio
Supporto
braccio
con
appoggio
Regulazione
per
il
punto
d'appoggio
del
braccio
A
Tasto
di
comando
per
sollevamento
braccio
w
10
Tasto
di
comando
per
discesa
braccio
11
Leva
di
comando
per
“stop”
12
Leva
di
comando
per
"Start"
13
Levetta braccio
Fissaggio
testina
14
Vite
di
fissaggio
per
la
cartuccia
15
Tasto
per
la
regolazione
della
velocità
del
piatto
33
giri/min.
16
Tasto
per
la
regolazione
della
velocità
del
piatto
45
giri/min.
17
Stroboscopio
luminoso
18
Regolazione
fine
di
velocità
Preparazione
Disimballo
e
montaggio
Togliere
l'apparecchio
e
tutti
gli
accessori
dall'imballaggio.
Vi
preghiamo
di
tenere
l'imballaggio
originale
per
un
eventuale
trasporto
sucessivo.
Porre
ora
il
piatto
con
cautela
sul
rotore
del
motore.
Infilare
lo
spinotto
del
contrappeso
nell'estremita
posteriore
del
braccio.
Bisogna
stare
attenti
che
la
scanalatura
a
V
del
rotore
sia
rivolta
verso
il
basso
(ill.
1).
La
sintonia
del
tuning-antirisonatore
(se
è
compreso
nel
contrappeso
del
vostro
apparecchio),
il
bilanciamento
del
braccio
come
pure
le
regolazioni
della
forza
d'appoggio
e
del-
lo
antiskating
sono
descritti
qui
di
seguito.
Il
valore
della
forza
d'appoggio
richiesto
per
la
testina
già
montata
nell'apparecchio
è
rilevabile
dal
foglio
separato
dei
dati
tecnici.
24
WOONDEN
Cartuccia
Se
il
vostro
apparecchio
non
è
corredato
di
cartuccia
bisogna
prima
leggere
le
indicazioni
contenute
nel
capitolo
‘Montaggio
di
un
fonorivelatore’’
a
pagina
26.
Tuning-antirisonatore
A
seconda
della
fornitura
il
contrappeso
del
Suo
giradischi
HiFi
può
essere
corredato
di
un
tuning-antirisonatore
(ill.
2).
Leggete
a
proposito
anche
le
informazioni
qui
in
seguito.
Sintonia
del
tuning-antirisonatore
|
tuning-antirisonatore
permette
di
adattare
il
braccio
in
modo
ottimale
alla
cartuccia
usata.
Questo
sistema
permette
di
adattare
perfettamente
tanto
testine
ULM
Dual
quanto
cartucce
tradizionali
da
1/2”.
Per
le
cartucce
ULM
già
applicate
in
fab-
brica
come
anche
per
le
cartucce
da
1/2”
maggiormente
usate,
si
può
rilevare
il
valore
da
regolare
dalla
tabella
qui
sotto.
Per
le
cartucce
non
elencate
nella
tabella,
si
potrà
rilevare
il
valore
dal
diagramma.
Si
cerca
sulla
scala
orizzontale
il
peso
totale
della
testina,
si
prosegue
verticalmente
verso
l'alto,
inché
si
trova
la
linea
corrispondente
per
la
compliance
e
si
proietta
questo
punto
sulla
scala
verticale,
dalla
quale
si
può
rilevare
il
valore
tuning
ottimale.
Le
indicazioni
per
il
peso
proprio
e
per
la
compliance
verticale
si
trovano
sul
foglio
dei
dati
tecnici
allegato
ad
ogni
testina.
Aggiungere
al
peso
netto
della
testina
il
peso
del
materiale
di
issaggio
(viti,
pulegge
distanziatori,
dadi).
Il
peso
netto
delle
testine
ULM
della
Dual
corrisponde
al
peso
totale.
Per
la
regolazione
del
tuning-antirisonatore
bisogna
girare
‘anello
graduato
in
senso
orario
finché
il
valore
trovato
sulla
scala
si
trovi
sopra
la
tacca
(ill.
2).
Tenere
con
una
mano
lo
spinotto
e
girare
con
l’altra
l'anello
graduato.
Attenzione
||
tuning-antirisonatore
è
assicurato
per
un
even-
tuale
trasporto
se
si
gira
l'anello
graduato
superando
“15”
in
nella
zona
della
marcatura
a
cuneo
fino
all
'arresto
(ill.
3).

Related product manuals