17. Sicherheitsadapter (13) in den Pumpenkopf (17) schieben
bis dieser hörbar einrastet.
17. Push the safety adapter (13) into the pump head (17)
until it audibly latches.
17. Insérer l’adaptateur de sécurité (13) dans la tête de la
pompe (17) jusqu’à l’entendre s’encliqueter.
17. Inserire l’adattatore di sicurezza (13) nella testa della
pompa(17),spingendolonchénonscatteràinposizione
in modo udibile.
17. Empujar el adaptador de seguridad (13) hacia el cabezal
de la bomba (17) hasta que se pueda oir que encaja.
18. Absperrhebel (12) auf „ON“ stellen.
18. Set the locking lever (12) to “ON”.
18. Mettre le cliquet d’arrêt (12) sur « ON ».
18. Portare la leva di blocco (12) su „ON“.
18. Posicionar la palanca de cierre (12) en “ON“.
19. Darauf achten, dass das Düsenrohr (25) oberhalb der
Wasseroberächehängt.
19. Assure that the nozzle pipe (25) is suspended
above the water surface.
19. Veiller à ce que la canne de refoulement (25) se trouve
au-dessus de la surface de l’eau.
19. Accertarsi che il tubo dell’ugello (25) sia appeso al di
sopradellasuperciedell’acqua.
19. Fijarse en que la tobera (25) cuelgue por encima de
lasuperciedelagua.