EasyManua.ls Logo

Emerson MVS205 - Page 22

Emerson MVS205
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Instruções para um uso seguro — MVS205 Página 2
Peça D301205X012
Especificações
ENERGIA
Entrada a 0 até 75°C: 8 a 30 V cc, média 245 mW
Entrada a -40 até 0°C: 8,5 a 30 V cc, média 245 mW
Fornecido pelo ROC/FloBoss
AMBIENTAIS
Temperatura operacional: -40 to 75°C
Temperatura de armazenamento: -50 to 85°C
Umidade operacional: 0 a 99%, sem condensação
Imunidade radiada/conduzida: Satisfaz os requisitos
do IEC 61326 para Equipamentos elétricos para uso em
locais industriais
Emissões radioelétricas: Atende ao EN 55022 Classe B
e ICES-003:1997 sobre aparelhos digitais
PESO
Incluindo cabeçote, 3,0 kg
CERTIFICAÇÕES
ATEX/IECEx
A avaliação é feita conforme as normas europeias
abaixo:
EN 60079—0 (2006)
EN 60079—1 (2007)
EN 61241—0 (2006)
EN 61241—1 (2004)
EN 60529 (2001)
Certificado pela KEMA como modelo MVS205R
Marcação de produtos para áreas classificadas:
Ex d IIB T5 (T
amb
=75°C)
Ex tD A21 IP66 T85°C
II 2 GD. 0081
ATEX Cert. KEMA 04ATEX2182 X
IEC Cert. IECEx KEM 07.0055X
As ferramentas abaixo são necessárias para a instalação,
a manutenção e a solução de problemas:
Computador pessoal (PC) com Microsoft
®
Windows
®
2000 (com Service Pack 2), Windows
Vista ou Windows 7 instalado.
Software de configuração ROCLINK™ 800.
Chave de fenda Phillips (cabeça cruzada).
Chave de fenda simples.
Chave allen sextavada (3/8 polegadas).
Chave allen sextavada (7/16 polegadas).
Chave allen sextavada (3 mm).
1. Remova o sensor MVS205 da caixa de envio.
2. Encontre um local adequado para o sensor
MVS205. Verifique todos os espaços livres, quando
escolher um local de instalação. Forneça espaço
livre adequado para a fiação e para a manutenção.
3. O flange Coplanar™ dentro da parte inferior do
corpo do sensor MVS205 permite a montagem em
um suporte de tubulação, parede, painel ou para
tomadas do flange de um conjunto de orifício
integral ou a válvula manifold.
O MVS205 pode ser montado em um painel ou
um tubo (consulte a Figura 3, Figura 4 e Figura 5)
com o kit de suporte opcional, que inclui um
suporte em forma de L e uma braçadeira de tubo.
O kit de suporte é fixo no flange coplanar, no
conector de pressão.
A Tam
p
a de cobertura
B Cabeçotes de com
p
onentes eletrônicos
C Conector de
p
ressão
D Entradas da fiação de cam
p
o de ½ - 14 NPT
E Local de aterramento externo
Figura 2. Sensor dual variável MVS205
4. As entradas de pressão do processo são
canalizadas para as conexões de ¼ -18 NPT sobre
a parte inferior do MVS205 ou a uma válvula
manifold interveniente. Você também pode
montar o MVS205 directamente às tomadas do
flange utilizando uma válvula manifold ou um
conjunto de orifício integral (não exibido).
5. Use as entradas de fiação de campo para trazer a
fiação ao cabeçote dos componentes eletrônicos
do sensor MVS. Os bujões do tubo de metal devem
permanecer nas entradas sem uso para manter a
integridade do invólucro à prova de fogo.
Conexão do cabo
O dispositivo de entrada do cabo deve ser
um invólucro certificado de tipo com proteção
contra explosão e à prova de fogo, adequados às
condições de uso e corretamente instalados. Para
temperaturas ambientes acima de 70°C, use cabos
e prensa cabos adequados para, pelo menos, 90°C.
C
B
A
E
D

Other manuals for Emerson MVS205

Related product manuals