EasyManuals Logo

EUCHNER ESH Series User Manual

Default Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
5
Mode d'emploi
Charnière ESH réglable
Utilisation conforme
Les charnières de sécurité de la série ESH sont
des dispositifs de verrouillage sans interverrouillage
(type1). L'actionnement est réalisé via une charnière.
Utilisé avec un protecteur mobile et le système de
commande de la machine, ce composant de sécurité
interdit toute fonction dangereuse de la machine tant
que le protecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est
émis en cas d’ouverture du protecteur pendant le
fonctionnement dangereux de la machine.
Cela signie que:
f Les commandes de mise en marche entraînant
une fonction dangereuse de la machine ne peuvent
prendre effet que lorsque le protecteur est fermé.
f L’ouverture du protecteur déclenche un ordre
d’arrêt.
f La fermeture d'un protecteur ne doit pas entraîner le
démarrage automatique d’une fonction dangereuse
de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit
être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir
ENISO12100 ou normes C correspondantes.
Avant d'utiliser l'appareil, il est nécessaire d'effectuer
une analyse d'appréciation du risque sur la machine,
parex. selon les normes suivantes:
f ENISO13849-1, Parties des systèmes de com-
mande relatives à la sécurité
f EN ISO 12100, Sécurité des machines - Principes
généraux de conception - Appréciation du risque et
réduction du risque
f IEC62061, Sécurité des machines – Sécurité fonc-
tionnelle des systèmes de commande électriques,
électroniques et électroniques programmables
relatifs à la sécurité.
Pour une utilisation conforme, les instructions appli-
cables au montage et au fonctionnement doivent être
respectées, en particulier selon les normes suivantes:
f ENISO13849-1, Parties des systèmes de com-
mande relatives à la sécurité
f EN ISO 14119 (remplace EN1088), Dispositifs de
verrouillage associés à des protecteurs
f EN60204-1, Équipement électrique des machines
Important!
f L’utilisateur est responsable de l’intégration
correcte de l’appareil dans un système global
sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet,
parex. selon ENISO13849-2.
f Si la détermination du niveau de performance ou
Performance Level (PL) fait appel à la procédure
simpliée selon ENISO 13849-1:2008, para-
graphe 6.3, le PL peut diminuer lorsque plusieurs
appareils sont raccordés en série l'un à la suite
de l'autre.
f Un circuit logique en série avec des contacts sûrs
est possible jusqu'au niveau PLd dans certaines
conditions. Pour des informations plus détaillées
à ce niveau, voir ISOTR24119.
f Si le produit est accompagné d’une che tech-
nique, les indications de cette dernière prévalent
en cas de différences avec les indications gurant
dans le mode d’emploi.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de manipu-
lation non conforme (frauduleuse). Les composants
de sécurité remplissent une fonction de protection
des personnes.
f Les composants de sécurité ne doivent pas être
contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de
quelque manière que ce soit. Tenez compte en par-
ticulier des mesures de réduction des possibilités
de fraude selon ENISO14119:2013, paragr. 7.
f Montage, raccordement électrique et mise en
service exclusivement par un personnel habilité
disposant des connaissances spéciques pour le
travail avec des composants de sécurité.
Fonction
La charnière de sécurité surveille la position des
protecteurs mobiles. L’ouverture/ fermeture de la
charnière a pour effet d'actionner les contacts de
commutation.
La fenêtre indique en outre la position de commutation
(état d’origine: closed).
L'interrupteur n'actionne aucun système d'interver-
rouillage!
États de commutation
Vous trouverez les états de commutation détaillés
pour votre interrupteur à la Figure 1. Tous les élé-
ments de commutation disponibles y sont décrits.
Protecteur fermé
Les contacts de sécurité sont fermés.
Protecteur ouvert
Les contacts de sécurité sont ouverts.
Montage
AVIS
Endommagement de l'appareil en cas de montage
erroné et d'environnement inapproprié
f Les interrupteurs de sécurité ne doivent pas être
utilisés comme butée.
f Tenez compte de la norme ENISO14119:2013,
paragraphes 5.2 et 5.3, pour la xation de l'inter-
rupteur de sécurité et de l'élément d'actionnement.
f Tenez compte de la norme ENISO14119:2013,
paragraphe 7, pour les mesures de réduction
des possibilités de fraude d’un dispositif de
verrouillage.
f La charge admissible maximale indiquée ne doit
pas être dépassée.
f La charnière ne doit pas être utilisée pour limiter
mécaniquement le rayon de pivotement de la porte.
Les câbles de raccordement correspondants sont
disponibles auprès d'EUCHNER sous le numéro de
commande 096007.
1. Fixer les charnières au cadre. La distance entre
les points de xation des deux charnières doit
alors être aussi importante que possible. Les
axes de pivotement des charnières doivent être
alignés avec précision.
2. Placer la porte dans la position souhaitée et la
protéger contre les glissements et les chutes.
3. Monter la porte sur les charnières.
l = max.
4 x M6
Dispositif de sécurité
Dispositif de sécurité /
Auxiliaire d'ajustage
4. Fixer la porte en position fermée.
5. Réglage du point d'action
A Desserrer la vis à six pans creux.
B Régler le point d'action en agissant sur le six-
pans.
L'indicateur change de position dans la fenêtre
lorsque le point d'action est atteint.
C Maintenir en même temps avec une autre clé
au niveau du six pans. Serrer la vis à six pans
creux au couple de 8Nm.
A
B
C
Le point d'action peut être réglé ultérieurement en
cas de désajustement de la porte.
Important!
Le capuchon noir doit rester en place sur l'écrou
six-pans comme protection contre les tentatives
de manipulation. Le capuchon doit s'enclencher.
Utilisation de l'interrupteur de sécurité
comme verrouillage pour la protection des
personnes
Utiliser au moins un contact . Celui-ci signale la
position du protecteur (affectation des contacts,
voir Figure 1).
Pour les appareils avec connecteur:
f Veiller à l'étanchéité du connecteur.
Contrôle fonctionnel
AVERTISSEMENT
Risque de blessures mortelles en cas d'erreurs lors
du contrôle fonctionnel.
f Assurez-vous que personne ne se trouve dans
la zone de danger avant de débuter le contrôle
fonctionnel.
f Observez les consignes en vigueur relatives à la
prévention des accidents.
Vérier le fonctionnement correct de l'appareil à l'is-
sue de l'installation et après la survenue d'un défaut.
Procédez de la manière suivante:
Contrôle du fonctionnement mécanique
1. Ouvrir la porte et vérier le point d'action. La
charnière doit transmettre un signal au plus tard
après un écart de 4° par rapport à la position
fermée (position de xation). L'ouverture posi-
tive des contacts se produit après environ 10°
(voir Figure 1).
2. Vérier que la porte s'ouvre et se ferme facile-
ment.
Contrôle du fonctionnement électrique
1. Enclencher la tension de service.
2. Fermer tous les protecteurs.
¨ La machine ne doit pas démarrer automatique-
ment.
3. Démarrer la fonction de la machine.
4. Ouvrir le protecteur.
¨ La machine doit s'arrêter et ne plus pouvoir être
redémarrée tant que le protecteur est ouvert.
Répéter les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque
protecteur.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the EUCHNER ESH Series and is the answer not in the manual?

EUCHNER ESH Series Specifications

General IconGeneral
BrandEUCHNER
ModelESH Series
CategorySafety Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals