• Hintere Hobelwellenabdeckung
Siehe Abb. 04
Diese Abdeckung H muß immer über
der Hobelwelle plaziert sein.
Falls notwendig nach öffnen der
Klemmschrauben S verschieben.
A01-2.2)
Einstellen der Spanabnahme
(zuführender Abrichttisch)
Die Spanabnahme beim Abrichten
wird über den zuführenden Abricht-
tisch eingestellt.
Öffnen Sie dazu die Klemmschraube E.
Nun können Sie den zuführenden
Abrichttisch mit dem Verstellhebel V in
der Höhe verstellen.
Nach der Einstellung klemmen Sie den
Tisch wieder mit der Klemmschraube E
fest.
• Rear planer arbor cover
See fig. 04
This guard H must always be positio-
ned over the planer arbor.
If necessary, shift after opening the
clamping screws S.
A01-2.2)
Adjusting the chip thickness
(on feeding joiner table)
The chip thickness for joining is adju-
sted via the feed joiner table.
Open the clamping lever E .
Now you can adjust the feed joiner
table height with the handle V.
After adjustment, reclamp the table
with levers E.
• Copertura posteriore albero pialla
Vedere fig. 04
Questa copertura H dev’essere sempre
situata sull’albero della pialla.
Se necessario, spostarla dopo aver
aperto le viti di serraggio S.
A01-2.2)
Regolazione dell`asportazione
truccioli piallando a filo
L`asportazione dei truccioli viene
regolata tramite il tavolo d`entrata
della piallatrice.
Allenti la maniglia del fissaggio E per
poterregolare in piano pialla anteriore
con la leva V.
Trovata il posizionamento desiderato
rifissi la maniglia E.
Abb 05
H
E
S
A01 V1/99 S1
- 6 -
Abb 04
H
S