EasyManua.ls Logo

Felder CF 741 - Page 59

Felder CF 741
114 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 3 -
K01 V1/99 S1
K01
K01-1.2)
Sicherheitshinweise
Vergewissern Sie sich vor jeder Inbe-
triebnahme:
Daß alle notwendigen Schutzvor-
richtungen korrekt angebracht sind.
Daß die Klemmschrauben des Kreis-
sägeblattes sowie des Vorritzblattes-
fest angezogen ist.
(Mindestanzugsmoment: 20Nm)
Daß Sie stets mit scharfen Kreissä-
geblättern arbeiten.
(minimieren der Rückschlaggefahr)
Daß Hilfsmittel zur Bearbeitung von
kurzen und schmalen Werkstücken
zur Verfügung stehen.
Daß die Auflageflächen groß genug
sind.
(Tischverlängerungen als Zubehör
erhältlich)
Daß der Spaltkeil korrekt eingestellt,
und die Spaltkeilhaube aufgesetzt ist.
Daß das Kreissägeblatt frei läuft
K01-1.3)
Restrisiken
Wir machen darauf aufmerksam, daß
bei Arbeiten mit der Kreissägeeinheit
sowie mit der Vorritzeinheit folgende
Restrisiken trotz Einhaltung der ent-
sprechenden Schutzmaßnahmen
bestehen bleiben:
Verletzungsgefahr beim Wechsel
des Kreissäge- und Vorritzblattes.
Verletzungsgefahr bei Kontakt mit
dem rotierenden Kreissäge- und
Vorritzblatt.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Werkstückteile.
Verletzungsgefahr durch Rückschlag
des Werkstückes.
Gehörschädigung durch die Lärm-
belastung.
Gesundheitsgefährdung durch
Staubbelastung vor allem beim
Bearbeiten von Buchen- und Eichen-
holz.
Einzugsgefahr bei der Verwendung
von Vorschubapparaten.
K01-1.2)
Safety instructions
Before every use, check:
that all required guards are pro-
perly installed.
that the clamping screws of the cir-
cular saw blade and the slitting
blade are tight.
(minimum tightening torque: 20
Nm)
that you are always using sharp saw
blades.
(minimizes the danger of kickback)
that the necessary equipment is
available for the processing of short
or narrow workpieces.
that the contact surfaces are large
enough.
(table extensions are optionally
available)
that the splitter is correctly adjusted
and the splitter guard is in place.
that the saw blade runs freely.
K01-1.3)
Remaining risks
We would like to point out that the fol-
lowing risks remain when working
with the tablesaw unit and slitter
despite observation of the appropriate
protective measures:
Danger of injury when changing the
saw and slitter blades.
Danger of injury due to contact with
the rotating saw and slitter blades.
Danger of injury due to ejected
workpieces.
Danger of injury due to workpiece
kickback.
Hearing damage due to high noise
levels.
Health risks due to dust emission
during work, especially when pro-
cessing beech and oak.
Danger of being caught when using
power feed units.
K01-1.2)
Istruzioni per la sicurezza
Prima di ogni messa in funzione con-
trollare quanto segue:
che tutti i dispositivi di protezione
necessari siano correttamente appli-
cati.
che le viti di serraggio della lama
della sega circolare e della incisore
siano ben avvitate.
(Coppia di serraggio minima: 20Nm)
che si lavori sempre con lame sega
affilate. (riduzione al minimo del
pericolo di contraccolpo)
che siano disponibili degli utensili
ausiliari per la lavorazione di pezzi
corti e stretti.
che le superfici di appoggio siano
sufficientemente grandi.
(prolunghe tavola disponibili come
accessorio)
che il cuneo divisore sia corretta-
mente regolato, e che la sua prote-
zione sia montata.
che la lama della sega circolare fun-
zioni bene
K01-1.3)
Rischi residui
Si informa che, lavorando con la sega
circolare, nonché con la incisore, pur
rispettando le corrispondenti misure di
protezione, si possono correre i
seguenti rischi residui:
Pericolo di lesioni nel cambio della
lama della sega circolare e della
incisore.
Pericolo di lesioni venendo a contat-
to con la lama rotante della sega
circolare e della incisore.
Pericolo di lesioni causate da pezzi
scagliati in aria.
Pericolo di lesioni causate da con-
traccolpi del pezzo.
Pericolo all’udito a causa del rumore.
Pericolo alla salute causati dalla
polvere, soprattutto nella lavorazio-
ne di legno di faggio e quercia.
Pericolo di rimanere incastrati utili-
zzando alimentatori.

Related product manuals