- 10 -
F01 V1/99 S1
F01-2.4)
Ein- und Ausbau der Frässpindel
Die Frässpindel kann schnell ein und
ausgebaut bzw. gewechselt werden.
Größere Werkzeuge, die nicht unter
dem Tisch versenkbar sind können ein-
gespannt bleiben und werden mit der
Spindel herausgenommen.
Nach wiedereinsetzten der Frässpindel
stimmt die Werkzeugeinstellung wieder
genau überein.
Weiters ist mit diesem System der Ein-
satz verschiedener Frässpindeln mög-
lich. z.B. Hochgeschwindigkeitsspindel
Siehe FELDER- Zubehörkatalog
Riemenspannhebel R ziehen und den
Fräsriemen ablegen, indem man ihn
von der höchsten Geschwindigkeitsstufe
aus hinten über die Motorriemenscheibe
nach vorne legt.
Die beiden Klemmhebel K lösen und
Knopf S herausziehen, damit das untere
Spindellager aus dem Lagersitz gezo-
gen werden kann.
Frässpindel nach oben herausziehen.
Gehen Sie mit der ausgebauten Fräs
-
spindel äußerst vorsichtig um, da schon
ein einmaliges Hinunterfallen zur
Unwucht führt!
Eingebaut wird die Frässpindel in
umgekehrter Reihenfolge.
Vor dem Einschalten darauf achten, daß
die Klemmhebel K fest geschlossen sind.
Zusätzlich ist die Fräseinheit mit einer
Sicherung ausgestattet, die ein Heraus-
wandern der Frässpindel verhindert,
auch wenn die Klemmhebel nicht
geschlossen sind.
F01-2.4)
Installation and removal of
shaper spindle
The shaper spindle can be removed or
replaced quickly.
Larger tools that cannot be retracted
below table level can remain clamped
and are removed together with the
spindle.
The settings of the tool are restored
precisely after the spindle has been
reinstalled.
In addition, this system also permits
the use of a variety of shaper spindles
such as the high-speed spindle.
See the FELDER accessory catalog.
Pull the belt tension lever R and remo-
ve the shaper belt by laying it forward
over the motor pulley from the highest
speed level.
Release both clamping levers K and
pull button S out so that the lower
spindle bearing can be pulled out of
its seat.
Pull the shaper spindle out upwards.
Handle the shaper spindle with extre
-
me care, as dropping the spindle a
single time is sufficient to cause an
imbalance!
Proceed in reverse order when instal-
ling the shaper spindle.
Before starting ensure that the clam-
ping levers K are firmly closed.
The shaper unit is equipped with an
additional safety lock that prevents the
shaper spindle from wandering if the
clamping levers have not been closed.
F01-2.4)
Montaggio e smontaggio del
albero toupie
Il albero toupie può essere cambiato,
montato e smontato velocemente.
Gli utensili più grandi non inseribili
sotto la tavola possono rimanere fissa-
ti e vengono estratti insieme con il
albero.
Dopo aver reinserito il albero, la posi-
zione dell’utensile concorda nuova-
mente.
Inoltre con questo sistema è possibile
impiegare diversi tipi di alberi.
Per es., un albero ad alta velocità
Vedere catalogo accessori FELDER
Tirare la leva di tensionamento cing-
hia R e posizionare la cinghia fresa
posandola dalla fase più alta di velo-
cità dal dietro in avanti attraverso la
puleggia del motore.
Allentare le due leve di serraggio K e
togliere il pulsante S, in tal modo il
cuscinetto inferiore del mandrino può
essere tirato fuori dalla sua sede.
Estrarre verso l’alto il albero toupie.
Fare molta attenzione nel manipolare
il albero smontato, perché anche una
sola caduta può provocare uno squili-
brio.
Il albero toupie viene montato nella
sequenza inversa.
Prima dell’inserimento fare attenzione
che le leve di serraggio K siano ben
chiuse.
Inoltre la gruppo toupie è provvista di
una sicurezza che evita una fuoriusci-
ta del albero anche quando le leve di
serraggio non sono chiuse.
Abb 11Abb 10
R
S
K