F01-3.4)
Insertion shaping
See fig. 22 / 23
This work operation is necessary if the
workpiece is not going to be proces-
sed over its full length.
When handling small workpieces, use
a clamping jig S to securely hold the
workpiece.
You can either make the clamping jig
yourself, using quick releases for
example, or use a professional clam-
ping jig.
See the FELDER accessory catalog for
either option.
Aligning the straightedges
Lock the sliding table, move the cross-
cutting stop to the shaping straighted-
ge and clamp it.
The cross-cutting stop serves as a kick-
back guard. You may also use a kick-
back guard of your own.
See the FELDER accessory catalog.
Bring the workpiece into contact with
the cross-cutting stop and carefully
feed it to the rotating tool.
As soon as the workpiece contacts the
shaper fence, proceed as in
“F01-3.1) Shaping along workpiece
length”.
A table extension with a kickback
guard must be used for insertion sha-
ping of long workpieces.
See the FELDER accessory catalog.
F01-3.4)
Fresatura di attacco
Vedere figg. 22 / 23
Questa operazione è necessaria
quando il pezzo non viene lavorato
per tutta la lunghezza.
Nella lavorazione di pezzi piccoli si
deve utilizzare un dispositivo di bloc-
caggio S, in cui il pezzo può essere
trattenuto con sicurezza.
Si può costruire da sé questo dispositi-
vo, per es. con dispositivi a serraggio
rapido, oppure viene impiegato un
dispositivo di bloccaggio a tensione di
tipo professionale.
Per ambedue le possibilità vedere il
catalogo accessori FELDER.
Regolare a filo le sagome guidapezzo
toupie.
Bloccare la tavola scorrevole, spostare
e bloccare il guidapezzo longitudinale
fino alla sagoma guidapezzo toupie.
Il guidapezzo longitudinale serve
come sicurezza anti-contraccolpi. Può
anche essere impiegata una propria
sicurezza anti-contraccolpi.
Vedere catalogo accessori FELDER
Far sporgere il pezzo sul guidapezzo
longitudinale e inserirlo con cautela
nell’utensile girevole.
Non appena il pezzo sporgerà sul
guidapezzo toupie, procedere secon-
do
“F01-3.1) Fresatura del lato longitudi-
nale”.
Per lavori di fresatura di attacco su
pezzi lunghi, utilizzare una prolunga
tavola con sicurezza anti-contraccolpi.
Vedere catalogo accessori FELDER
- 17 -
F01 V1/99 S1
F01
F01-3.4)
Einsetzfräsen
Siehe Abb. 22 / 23
Dieser Arbeitsgang ist notwendig,
wenn das Werkstück nicht über die
gesamte Länge bearbeitet wird.
Beim Bearbeiten kleiner Werkstücke ist
es vorgeschrieben eine Spannlade S
zu verwenden, in der das Werkstück
sicher gehalten werden kann.
Diese Spannlade kann entweder selbst
angefertigt werden z.B. mit Schnell-
spannern, oder es wird eine professio-
nelle Spannlade verwendet.
Zu beiden Möglichkeiten siehe
FELDER- Zubehörkatalog.
Die Fräsanschlaglineale in einer Flucht
einstellen.
Den Schiebetisch arretieren, den
Ablänganschlag bis zum Fräsan-
schlaglineal verschieben und festklem-
men.
Der Ablänganschlag dient als Rück-
schlagsicherung. Es kann auch eine
eigene Rückschlagsicherung verwen-
det werden.
Siehe FELDER- Zubehörkatalog.
Das Werkstück am Ablänganschlag
anstehen lassen und vorsichtig in das
rotierende Werkzeug eintauchen.
Sobald das Werkstück am Fräsan-
schlag ansteht, wie bei
»F01-3.1) Fräsen der Längsseite« vor-
gehen.
Für Einsetzfräsarbeiten an langen
Werkstücken muß eine Tischverlänge-
rung mit Rückschlagsicherung verwen-
det werden.
Siehe FELDER Zubehörkatalog.
Abb 22 Abb 23
S