EasyManua.ls Logo

Felder CF 741 - Page 87

Felder CF 741
114 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F01-3.4)
Insertion shaping
See fig. 22 / 23
This work operation is necessary if the
workpiece is not going to be proces-
sed over its full length.
When handling small workpieces, use
a clamping jig S to securely hold the
workpiece.
You can either make the clamping jig
yourself, using quick releases for
example, or use a professional clam-
ping jig.
See the FELDER accessory catalog for
either option.
Aligning the straightedges
Lock the sliding table, move the cross-
cutting stop to the shaping straighted-
ge and clamp it.
The cross-cutting stop serves as a kick-
back guard. You may also use a kick-
back guard of your own.
See the FELDER accessory catalog.
Bring the workpiece into contact with
the cross-cutting stop and carefully
feed it to the rotating tool.
As soon as the workpiece contacts the
shaper fence, proceed as in
“F01-3.1) Shaping along workpiece
length”.
A table extension with a kickback
guard must be used for insertion sha-
ping of long workpieces.
See the FELDER accessory catalog.
F01-3.4)
Fresatura di attacco
Vedere figg. 22 / 23
Questa operazione è necessaria
quando il pezzo non viene lavorato
per tutta la lunghezza.
Nella lavorazione di pezzi piccoli si
deve utilizzare un dispositivo di bloc-
caggio S, in cui il pezzo può essere
trattenuto con sicurezza.
Si può costruire da sé questo dispositi-
vo, per es. con dispositivi a serraggio
rapido, oppure viene impiegato un
dispositivo di bloccaggio a tensione di
tipo professionale.
Per ambedue le possibilità vedere il
catalogo accessori FELDER.
Regolare a filo le sagome guidapezzo
toupie.
Bloccare la tavola scorrevole, spostare
e bloccare il guidapezzo longitudinale
fino alla sagoma guidapezzo toupie.
Il guidapezzo longitudinale serve
come sicurezza anti-contraccolpi. Può
anche essere impiegata una propria
sicurezza anti-contraccolpi.
Vedere catalogo accessori FELDER
Far sporgere il pezzo sul guidapezzo
longitudinale e inserirlo con cautela
nell’utensile girevole.
Non appena il pezzo sporgerà sul
guidapezzo toupie, procedere secon-
do
“F01-3.1) Fresatura del lato longitudi-
nale”.
Per lavori di fresatura di attacco su
pezzi lunghi, utilizzare una prolunga
tavola con sicurezza anti-contraccolpi.
Vedere catalogo accessori FELDER
- 17 -
F01 V1/99 S1
F01
F01-3.4)
Einsetzfräsen
Siehe Abb. 22 / 23
Dieser Arbeitsgang ist notwendig,
wenn das Werkstück nicht über die
gesamte Länge bearbeitet wird.
Beim Bearbeiten kleiner Werkstücke ist
es vorgeschrieben eine Spannlade S
zu verwenden, in der das Werkstück
sicher gehalten werden kann.
Diese Spannlade kann entweder selbst
angefertigt werden z.B. mit Schnell-
spannern, oder es wird eine professio-
nelle Spannlade verwendet.
Zu beiden Möglichkeiten siehe
FELDER- Zubehörkatalog.
Die Fräsanschlaglineale in einer Flucht
einstellen.
Den Schiebetisch arretieren, den
Ablänganschlag bis zum Fräsan-
schlaglineal verschieben und festklem-
men.
Der Ablänganschlag dient als Rück-
schlagsicherung. Es kann auch eine
eigene Rückschlagsicherung verwen-
det werden.
Siehe FELDER- Zubehörkatalog.
Das Werkstück am Ablänganschlag
anstehen lassen und vorsichtig in das
rotierende Werkzeug eintauchen.
Sobald das Werkstück am Fräsan-
schlag ansteht, wie bei
»F01-3.1) Fräsen der Längsseite« vor-
gehen.
Für Einsetzfräsarbeiten an langen
Werkstücken muß eine Tischverlänge-
rung mit Rückschlagsicherung verwen-
det werden.
Siehe FELDER Zubehörkatalog.
Abb 22 Abb 23
S

Related product manuals