EasyManua.ls Logo

Felder F-38 - Operating the Electrical Equipment: KFS-37 and K-37

Felder F-38
214 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 237 -
E 4- Bedienung der elektrischen
Ausrüstung : KFS 37 u. K 37
Schalten Sie den Hauptschalter S1
(falls vorhanden) ein.Die Maschine
brummt nun für einige Sekunden, da
der Bremskreis geprüft wird.
Wählen Sie am Wahlschalter S2 das
gewünschte Aggregat mit der ge-
wünschten Drehrichtung an.
(falls vorhanden)
Nun können Sie das vorgewählte
Aggregat an der dazugehörenden
Schaltstelle S3-S5 ein- und aus-
schalten.
Falls Ihre Maschine mit Not-Aus
Tastern ausgerüstet ist, achten Sie
bitte darauf daß diese entriegelt
sind. (Pilzknopf nach links drehen)
Wenn Ihre Maschine mit Sicher-
heits-Endschaltern ausgestattet ist,
so beachten Sie bitte folgende
Punkte :
- Die Maschine kann nur laufen
wenn der Schiebedeckel D1
geschlossen ist und der Endschal-
ter E4 nicht gedrückt ist. Wenn Sie
den Schiebedeckel während des
Laufenlassens öffnen schaltet die
Maschine aus.
E 4- Operating the electrical
equipment: KFS-37 and K-37
Turn on the main switch S1 (if pre-
sent). The machine hums now for a
few seconds because the braking
circuit is being tested.
Choose the desired assembly with
the required direction of rotation via
the selection switch S2.
(If present)
Now you can switch the preselected
assembly on and off at the corre-
sponding switching location S3-S5.
If your machine is equipped with
emergency stop buttons, please be
sure that they are released (turn
mushroom-shaped button to left).
If your machine is equipped with
safety limit switches, please observe
the following points:
- The machine can only run when
the sliding cover D1 is closed and
the limit switch E4 is not depres-
sed. If you open the sliding cover
while the machine is running, it
will shut down.
E 4- Utilisation
de
l´équipement
électrique: KFS 37 u. K 37
Branchez l´interrupteur principal S1.
La machine émettra un bourdonne-
ment durant quelques secondes qui
est la vérification automatique du
circuit des frein.
Choisissez avec le selecteur S2 la
fonction et le sens de rotation sou-
haité.
Vous pouvez maintenant démarrer
S3 ou arrèter S5 la fonction de
machine sélectionnée au niveau de
celle-ci.
Au cas ou votre machine est
équipée d´un interrupteur coup-de-
poing, vérifiez si celui-ci est déver-
rouillé (tournez le bouton-champig-
non vers la droite).
Si votre machine est équipée de fins
de course de sécurité veillez aux
points suivants:
- La machine ne pourra être mis en
marche que si la trappe à coulisse
D1 est fermée et le fin de course
E4 en fonction. Si vous ouvrez la
trappe machine en marche, celle-ci
s´arrêtera.

Table of Contents

Related product manuals