EasyManua.ls Logo

flamco Clean Smart - Általános Tudnivalók; Ellenőrzés És Karbantartás

flamco Clean Smart
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
17
HUN
1. Informacje ogólne
Separator zanieczyszczeń Flamco Clean Smart przeznaczony jest do instalacji chłodniczych i
grzewczych z mieszanką wody i glikolu (maks. 50%).
Urządzenie Flamco Clean Smart może ulec znacznemu nagrzaniu podczas pracy.
Temperatura minimalna i maksymalna: –10 °C do +120 °C.
Minimalne i maksymalne ciśnienie w instalacji: 0,2 bara do 10 barów.
Maksymalne natężenie przepływu: 3 m/s.
Wymagania dotyczące bezpieczeństwa
Produkt ten wyposażony jest w silny magnes. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu
rozruszników serca, nośników danych oraz innego sprzętu wrażliwego na pole magnetyczne.
Montaż i czynności konserwacyjne należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi.
Przestrzegać lokalnych przepisów iwytycznych.
2. Instalacja
Nie instalować urządzenia nad sufi tem podwieszanym lub w pobliżu urządzeń elektronicznych!
Urządzenie Flamco Clean Smart należy zainstalować w pomieszczeniu suchym, zabezpieczonym
przed mrozem, w sposób zapewniający swobodną konserwację. Przez zamontowaniem separatora
Flamco Clean Smart instalację należy dokładnie wypłukać.
W celu uzyskania optymalnej wydajności średnica przyłącza urządzenia Flamco Clean Smart musi
odpowiadać średnicy rury w instalacji. Ponadto zalecane jest, aby przewód dopływowy do
urządzenia był w rozwinięciu nie krótszy, niż 10-krotność jego nominalnej średnicy. Nie zaleca się
korzystania ze złączek redukcyjnych. Montaż można przeprowadzić z użyciem rur poziomych,
pionowych oraz pochyłych. Obudowę należy ustawić w pozycji pionowej (zawór spustowy u dołu)
(rys. 1). Zainstalować urządzenie Flamco Clean Smart zgodnie z kierunkiem przepływu
wskazywanym przez strzałkę umieszczoną na obudowie przyłącza.
Zainstalować urządzenie Flamco Clean Smart bezpośrednio przed kotłem w przewodzie
powrotnym, najlepiej przed pompą obiegową (rys. 2A, 2B, 2C, 2D).
3. Kontrola i konserwacja
Wykonywać regularne kontrole wzrokowe.
Zanieczyszczenia gromadzące się na dnie separatora Flamco Clean Smart można usunąć za
pośrednictwem zaworu spustowego (rys. 4). Przed opróżnieniem zdemontuj magnes (logo Flamco),
wypychając go w dół i zdejmując (rys. 3). Po opróżnieniu zamontować magnes z powrotem.
Jeżeli istnieje taka konieczność, na zawór spustowy można zamontować węża. Zawór spustowy
służy wyłącznie do opróżniania instalacji z zanieczyszczonej wody. Nie wolno używać go do
napełniania lub opróżniania instalacji (rys. 5).
W celu przypomnienia o terminie serwisu użyć naklejek serwisowych Flamco, naklejając je na
dźwigni zaworu spustowego. (rys.6).
Czynności konserwacyjne można przeprowadzać dopiero po ostygnięciu instalacji, uważając na
ciśnienie.
4. Demontaż
Pozbawić ciśnienia ostudzoną instalację i usunąć urządzenie Flamco Clean Smart.
Poszczególne części separatora zanieczyszczeń należy utylizować zgodnie zprzepisami lokalnymi.
Po demontażu zabronione jest obracanie przyłączy produktu i ponowne jego instalowanie przy
odmiennym przebiegu rurociągu.
1. Általános tudnivalók
A Flamco Clean Smart szennyeződés-leválasztó vízzel vagy víz és glikol keverékével
(legfeljebb 50%) működő fűtési és hűtési rendszerekben használatos.
Előfordulhat, hogy a Flamco Clean Smart üzem közben forró.
A rendszer minimális és maximális hőmérséklete: –10 °C és +120 °C között.
Minimális és maximális rendszernyomás: 0,2 bar és 10 bar között.
Maximális áramlási sebesség: 3 m/s.
Biztonsági előírások
Ez a termék erős mágnest tartalmaz. Óvatosan kell eljárni pacemakerek, adathordozók és más
olyan eszközök esetében, amlyek érzékenyek a mágnesességre.
A beszerelést és karbantartást kizárólag képzett szakember végezheti.
Vegye fi gyelembe a helyi szabályokat és útmutatásokat.
2. Beszerelés
Ne szerelje a terméket álmennyezet fölé vagy elektronikus berendezések közelébe!
Olyan helyre szerelje be a Flamco Clean Smart-ot, amely száraz, és ahol nincs kitéve fagynak,
valamint könnyen hozzáférhető karbantartáskor. Öblítse át alaposan a berendezést, mielőtt
beszereli a Flamco Clean Smart-ot.
A maximális hatékonyság érdekében a Flamco Clean Smart szerelési átmérőjének meg kell felelnie
a rendszer csőátmérőjének. Ajánlott továbbá a készülék előtt egyenes csőszakasz betartása,
melynek hossza nem kevesebb mint a névleges átmérő 10-szerese. Csatlakozóadapterek
használata nem ajánlott. A szerelés végezhető vízszintes, függőleges és rézsútos csövekkel; a
háznak mindig függőlegesnek kell lennie (a leeresztő szelep legyen alul) (1 ábra). A Flamco Clean
Smart-ot az áramlás irányába szerelje be, a csatlakozó burkolaton lévő nyílnak megfelelően.
A Flamco Clean Smart-ot közvetlenül a vízmelegítő elé szerelje be, a visszatérő ágba, lehetőség
szerint a keringtető szivattyú elé (2A, 2B, 2C, 2D ábra).
3. Ellenőrzés és karbantartás
Rendszeres időközönként végezzen szemrevételezéses ellenőrzést.
A Flamco Clean Smart alján összegyűlő szennyeződéseket a leeresztő szelep segítségével lehet
eltávolítani (4. ábra). A leeresztés előtt távolítsa el a mágnest (Flamco logó); ehhez nyomja lefelé a
mágnest, és vegye ki (3. ábra). A leeresztés után tegye vissza a mágnest.
A leeresztő szelephez - szükség szerint - tömlő is csatlakoztatható. A leeresztő szelepet kizárólag a
rendszer elszennyeződött vizének leeresztésére használja. Soha ne használja a berendezés
feltöltésére vagy leeresztésére (5. ábra).
A Flamco szervizcímkék segítségével jegyezze fel a szervizelés idejét a leeresztő szelep
fogantyúján (6. ábra).
Csak akkor végezzen karbantartást, amikor a rendszer lehűlt, és vegye fi gyelembe a nyomást.
4. Leszerelés
Szüntesse meg a hűtött rendszer nyomását, és távolítsa el a Flamco Clean Smart-ot a rendszerből.
Vegye fi gyelembe a helyi szabályokat, amikor a Flamco Clean Smart különböző alkatrészeit
hulladékként elhelyezi.
Kiszerelés után a termék nem építhető be más helyzetben.

Related product manuals